Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Усі раби, які під ярмом, нехай уважають панів своїх гідними всякої чести, щоб не зневажа́лися Боже Ім'я́ та наука.
Все рабы, трудящиеся под бременем хозяев-язычников, должны считать своих хозяев достойными почитания, чтобы имя Божье и наше учение не оказались оклеветанными.
А ті, хто має панів віруючих, не повинні недбати про них через те, що бра́ття вони, але нехай служать їм тим більше, що вони віруючі та улю́блені, що вони добродійства Божі приймають. Оцього навчай та нагадуй!
Те же рабы, чьи хозяева-верующие, не должны оказывать им меньше уважения из-за того, что те — собратья. Напротив, они должны ещё лучше служить им, ибо те, кому они служат, — возлюбленные верующие. Поучай же, и наставляй во всём этом.
А коли хто навчає інакше, і не приступає до здорових слів Господа нашого Ісуса Христа та до науки, що вона за правдивою вірою, —
И если кто-то учит чему иному и не согласен с этими здравыми словами, словами нашего Господа Христа, и с нашим учением об истинном служении Богу,
той згорді́в, нічого не знає, але захво́рів на суперечки й змага́ння, що від них повстають заздрість, сварки́, богозневаги, лукаві здогади,
то он преисполнен гордыни и ничего не знает, а только поражён страстью к спорам и словоблудию. Всё это порождает ссоры, злые речи, злобные подозрения
постійні сварні між людьми́ зіпсутого розуму й позбавлених правди, які ду́мають, ніби благоче́стя — то зиск. Цурайся таких!
и постоянные распри среди людей, которые испорчены духом и не знают, что такое истина. Они думают, что служение Богу — это путь к обогащению.
Великий же зиск — то благоче́стя із задоволенням.
Разумеется, служение Богу чрезвычайно обогащает человека, если он удовлетворён своим положением и состоянием.
Бо ми не прине́сли в світ нічого, то нічого не можемо й ви́нести.
Мы ничего не принесли с собой в этот мир, и ясно, что ничего не унесём с собой, умирая.
А як маєм поживу та одяг, то ми задово́лені бу́дьмо з того.
Но имея еду и одежду, будем довольны этим.
А ті, хто хоче багаті́ти, упадають у спокуси та в сітку, та в числе́нні нерозумні й шкідливі пожадливості, що втручають людей на загла́ду й загибіль.
Те же, кто хотят быть богатыми, попадут в ловушку и создадут себе искушение, и поддадутся многим вредным и глупым желаниям, которые ввергают людей в бедствие и погибель.
Бо корень усього лихого — то грошолюбство, якому віддавшись, дехто відбились від віри й поклали на себе великі стражда́ння.
Ибо любовь к деньгам — корень всякого зла. Некоторые в своём стремлении к ним уклонились от веры и сами себе принесли жестокую беду.
Але ти, о Божа люди́но, утікай від такого, а женися за праведністю, благоче́стям, вірою, любов'ю, терпеливістю, ла́гідністю!
Ты же, Божий человек, беги от подобного, стремись только к праведности, благочестию, вере, любви, долготерпению и мягкости,
Змагай добрим зма́гом віри, ухопися за вічне життя, до якого й покликаний ти, і визнав був добре визна́ння перед свідками багатьма́.
праведно борись за веру, держись жизни вечной, к которой был призван ты, когда исповедовал Христа в присутствии многих свидетелей.
Наказую перед Богом, що ожи́влює все, і перед Христом Ісусом, Який добре визна́ння засві́дчив за По́нтія Пила́та,
Перед ликом Бога, Который дарует жизнь всему, и Христа Иисуса, Кто сделал праведное признание о Себе в присутствии Понтия Пилата,
щоб доде́ржав ти заповідь чистою та бездога́нною аж до з'я́влення Господа нашого Ісуса Христа,
я повелеваю тебе, чтобы ты исполнял указанное тебе без стыда и упрёка до явления Господа нашего, Иисуса Христа,
що його свого ча́су покаже блаженний і єдиний міцний, Цар над царями та Пан над панами,
которое откроет в назначенное время Тот, Кто наш единственный и благословенный Повелитель, Царь царей и Господь господствующих;
Єдиний, що має безсмертя, і живе в неприступному світлі, Якого не бачив ніхто із людей, ані бачити не може. Честь Йому й вічна влада, амі́нь!
лишь Он один обладает бессмертием и живёт в свете, к которому ни один смертный не может приблизиться; никто никогда не видел Его и не сможет увидеть. Слава Ему и держава вечная! Аминь.
Наказуй багатим за віку тепе́рішнього, щоб не не́слися ви́соко, і щоб надії не клали на багатство непевне, а на Бога Живого, що щедро дає нам усе на спожи́ток,
Наставляй же тех, кто богат в этом мире, чтобы они не заносились и возлагали все свои надежды не на неверное богатство, а уповали бы на Бога, Кто с избытком обеспечивает нас всем нужным для наслаждения.
щоб робили добро, багати́лися в добрих ділах, були щедрі та пильні,
Наставляй их, чтобы они делали добро, были богаты тем добром, которое они делают, были щедрыми и готовыми поделиться тем, что имеют,
щоб збирали собі скарб, як добру основу в майбу́тньому, щоб прийняти правдиве життя.
запасаясь сокровищем, которое станет основой для будущего, чтобы получить истинную жизнь.
О Тимофі́ю, бережи переда́ння, стережися марно́го базі́кання та супере́чок знання́, неправдиво названого так.
О Тимофей! Храни то, что было доверено тебе, избегая пустой и суетной болтовни и противных истине идей, которые связаны с так называемым "знанием",