Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
English Standard Version
А ти говори, що відповідає здоровій науці.
Щоб старі чоловіки твере́зі були, поважні, помірковані, здорові у вірі, у любові, у терпеливості.
Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in steadfastness.
Щоб старі жінки́ в своїм стані так само були, як належить святим, — не обмо́вниці, не відда́ні п'янству, навчали добра,
Older women likewise are to be reverent in behavior, not slanderers or slaves to much wine. They are to teach what is good,
щоб навчали жіно́к молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
and so train the young women to love their husbands and children,
щоб були помірковані, чисті, господа́рні, добрі, слухня́ні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled.
Так само благай юнакі́в, щоб були помірковані.
Likewise, urge the younger men to be self-controlled.
У всім сам себе подавай за зразка добрих діл, у навча́нні непорушеність, повагу,
Show yourself in all respects to be a model of good works, and in your teaching show integrity, dignity,
слово здорове, неосу́дливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас.
and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us.
Раби щоб корилися панам своїм, щоб догоджали, не пере́чили,
не крали, але виявляли всяку добру вірність, щоб у всьому вони прикрашали науку Спасителя нашого Бога.
not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
Бо з'явилася Божа благода́ть, що спасає всіх людей,
For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people,
і навчає нас, щоб ми, відцуравшись безбожности та світських пожадли́востей, жили́ помірковано та праведно, і побожно в тепе́рішнім віці,
training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
і чекали блаженної надії та з'явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса,
waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
що Само́го Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззако́нства та очи́стити Собі людей ви́браних, у добрих ділах запопа́дливих.
who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.