Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Євреїв 9) | (Євреїв 11) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Бо Зако́н, мавши тільки тінь майбутнього добра́, а не самий о́браз речей, тими самими жертвами, що за́вжди щороку прино́сяться, не може ніко́ли вдоскона́лити тих, хто приступає.
  • Закон — это лишь тень тех благ, которые ожидают людей в будущем, а не сами эти блага. Поэтому Закон не может сделать совершенными тех, кто приходит, чтобы постоянно, из года в год, приносить те же самые жертвы.
  • Інакше вони перестали б прино́ситись, бо ті, хто служить, очищені раз, уже б не мали жодної свідо́мости гріхів.
  • Если бы Закон был в состоянии это сделать, то разве они не перестали бы приносить свои жертвы? Поклоняющиеся были бы очищены раз и навсегда, и больше не чувствовали бы вины за свои грехи.
  • Але в них спо́мин про гріхи буває щороку,
  • Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе,
  • бо тож неможливе, щоб кров биків та козлів здіймала гріхи!
  • потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • Тому́ то, вхо́дячи в світ, Він говорить: „Жертви й прино́шення Ти не схотів, але тіло Мені приготува́в.
  • Поэтому, входя в этот мир, Он сказал:

    «Не захотел Ты ни жертв, ни даров,
    но Ты приготовил тело для Меня.

  • Цілопа́лення й жертви поку́тної Ти не жадав.
  • Тебя не радуют ни всесожжения,
    ни жертвы за грех.

  • Тоді Я сказав: Ось іду́, — в звої книжки про Мене написано, щоб волю чини́ти Твою, Боже“!
  • Тогда Я сказал: „Вот, Я иду,
    как и написано в свитке обо Мне,
    чтобы исполнить волю Твою, Боже!“»75

  • Він вище сказав, що „жертви й при́носу, та цілопа́лення й жертви поку́тної, — які за Зако́ном прино́сяться, — Ти не жадав і Собі не вподо́бав“.
  • Итак, вначале Он сказал: «Не захотел Ты ни жертв, ни даров, ни всесожжений, ни жертв за грех, они Тебя не радуют и Ты не доволен ими». Он сказал это, несмотря на то что все это требовалось по Закону.
  • Пото́му сказав: „Ось іду, щоб волю Твою чини́ти, Боже“. Відміняє Він перше, щоб друге поставити.
  • Потом Он добавил: «Вот, Я иду, чтобы исполнить волю Твою». Он отменяет первое и вводит в силу второе.
  • У цій волі ми освячені жертвоприно́шенням тіла Ісуса Христа один раз.
  • И потому, что Он исполнил волю Божью, мы были раз и навсегда освящены принесением в жертву тела Иисуса Христа.
  • І кожен священик щоденно стоїть, слу́жачи, і часто приносить жертви ті самі, що ніко́ли не можуть зняти гріхів.
  • Каждый священник изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
  • А Він за гріхи світу приніс жертву один раз, і наза́вжди „по Божій правиці засів“,
  • Этот же Первосвященник принес одну жертву за грехи, действенную вовеки, и сел по правую руку от Бога.76
  • далі чекаючи, „аж вороги Його бу́дуть покладені за підніжка Його ніг“.
  • С тех пор Он ожидает того часа, когда Его враги будут повержены к Его ногам.77
  • Бо жертвоприно́шенням одним вдоскона́лив Він тих, хто освячується.
  • Одной жертвой Он навсегда сделал освящаемых совершенными.
  • Свідкує ж і Дух Святий нам, як говорить:
  • Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • „Оце заповіт, що його по цих днях встановля́ю Я з ними, говорить Господь, — Закони Свої Я дам в їхні серця́, і в їхніх думка́х напишу́ їх.
  • «Я в будущем заключу с ними такой завет, — говорит Господь. —
    Законы Мои Я вложу в их сердца
    и запишу в их умах».78

  • А їхніх гріхів та несправедливостей їхніх Я більш не згадаю“!
  • Потом Он добавляет:

    «Их грехи и их беззакония
    Я больше не вспомню».79

  • А де їхнє відпущення, там нема вже жертвоприно́шення за гріхи.
  • Когда грех прощен, тогда уже больше нет нужды в жертве за грех.
  • Отож, браття, ми маємо відвагу вхо́дити до святині кров'ю Ісусовою,
  • Братья, благодаря крови Иисуса мы теперь можем смело войти в Святое Святых,
  • ново́ю й живою дорогою, яку нам обнови́в Він через завісу, цебто через тіло Своє,
  • войти по новому и живому пути, который открыт для нас через завесу, то есть через Его тело.80
  • маємо й Великого Священика над домом Божим, —
  • У нас есть великий Священник, Который стоит во главе всего дома Божьего.81
  • то приступі́мо з щирим серцем, у повноті́ віри, окропи́вши серця́ від сумління лукавого та обмивши тіла́ чистою водою!
  • Так давайте приблизимся к Богу с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой.82
  • Трима́ймо непохи́тне визна́ння надії, вірний бо Той, Хто обіцяв.
  • Будем непоколебимо держаться исповедания веры, которая дает надежду, потому что Тот, Кто обещал нам, — верен.
  • І уважаймо один за одни́м для заохо́ти до любови й до добрих учинків.
  • Будем с вниманием относиться друг ко другу, побуждая друг друга к любви и добрым делам.
  • Не кидаймо збору свого, як то зви́чай у деяких, але заохочуймося, і тим більше, скільки більше ви бачите, що зближається день той.
  • Не будем оставлять наших собраний, как это вошло у некоторых в привычку. Будем ободрять друг друга, особенно видя, что День Господа уже приближается.
  • Бо як ми грішимо́ самові́льно, одержавши пізна́ння правди, то вже за гріхи не знахо́диться жертви,
  • Потому что если мы, узнав истину, сознательно продолжаем грешить, то грехи эти не искупит уже никакая жертва.
  • а страшливе якесь сподіва́ння су́ду та гнів палю́чий, що має пожерти противників.
  • В таком случае нам остается лишь со страхом ожидать суда и яростного огня, который пожрет врагов Божьих.83
  • Хто відкидає Зако́на Мойсея, такий немилосердно вмирає „при двох чи трьох свідках“, —
  • Кто нарушал Закон Моисея, того, на основании слов двух или трех свидетелей, безжалостно предавали смерти.84
  • скільки ж більшої му́ки, — доду́муєтеся? — заслуговує той, хто потоптав Сина Божого, і хто кров заповіту, що нею освячений, за звичайну вважав, і хто Духа благодаті зневажив!
  • Так насколько же более сурового наказания по вашему мнению заслуживает тот, кто попирает ногами Сына Божьего, ни во что не ставит кровь завета,85 которой был освящен, и оскорбляет Духа благодати?
  • Бо знаємо Того, Хто сказав: „Мені помста належить, Я відплачу́, говорить Господь“. І ще: „Господь буде судити наро́да Свого“!
  • Мы знаем Того, Кто сказал: «Предоставьте месть Мне, Я воздам»86 и еще: «Господь будет судить Свой народ».87
  • Страшна́ річ — упасти в руки Бога Живого!
  • Страшно впасть в руки живого Бога!
  • Згадайте ж про перші дні ваші, як ви просвітилися й витерпіли запеклу боротьбу стражда́нь.
  • Вспомните прежние дни, когда после того, как были просвещены, вы выдержали тяжелые страдания.
  • Ви були́ то видо́вищем зневаги й знуща́ння, то були́ учасниками тих, що жили́ так.
  • Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.
  • Ви бо страждали й з ув'язнененими, і грабу́нок свого майна́ прийняли́ з потіхою, відаючи, що маєте в небі для себе майно немину́ще та краще.
  • Вы проявляли сострадание к тем, кто находился в темницах; вы даже радовались, когда забирали ваше имущество, потому что вы знали, что у вас есть имущество лучшее, вечное.
  • Тож не відкидайте відваги своєї, бо має велику нагоро́ду вона.
  • Не теряйте же мужества, вы за это будете щедро вознаграждены.
  • Бо вам терпеливість потрібна, щоб Божу волю вчинити й прийняти обітницю.
  • Вам необходима стойкость, чтобы исполнить волю Божью и получить то, что Он обещал.
  • Бо ще „мало, дуже мало, і Той, хто має прийти, при́йде й бари́тись не бу́де!“
  • Еще недолго, совсем недолго, и

    «Тот, Кто должен прийти,
    придет незамедлительно.

  • А „праведний житиме вірою“. І: „Коли захитається він, то душа Моя його не вподо́бає“.
  • Праведный Мой верой жив будет,
    но если он отступит от веры в Меня ,
    Я буду недоволен им».88

  • Ми ж не з тих, хто хитається на заги́біль, але віруємо на спасі́ння душі.
  • Но мы не из тех, кто отступает и гибнет; нет, мы верим и получаем спасение.

  • ← (Євреїв 9) | (Євреїв 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025