Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Бо цей Мелхиседе́к, цар Сали́му, священик Бога Всеви́шнього, що був стрів Авраама, як той вертався по пора́зці царів, і його поблагослови́в.
Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей,
Авраам відділив йому й десяти́ну від усього, — найперше бо він визначає „цар праведности“, а потім „цар Сали́му“, цебто „цар миру“.
которому и десятину отделил Авраам от всего, — во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира,
Він без ба́тька, без матері, без родово́ду, не мав ані поча́тку днів, ані кінця життя, уподо́бився Божому Сину, — пробуває священиком за́вжди.
без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.
Побачте ж, який він великий, що йому й десятину з добичі найліпшої дав патріярх Авраам!
Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих.
Ті з синів Леві́євих, що свяще́нство приймають, мають заповідь — брати за Зако́ном десятину з наро́ду, цебто з братів своїх, хоч і вийшли вони з Авраамових сте́гон.
Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь — брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых.
Але цей, що не похо́дить з їхнього роду, десятину одержав від Авраама, і поблагословив того, хто обі́тницю мав.
Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования.
І без усякої супере́чки більший меншого благословляє.
Без всякого же прекословия меньший благословляется большим.
І тут люди смерте́льні беруть десяти́ну, а там той, про якого засвідчується, що живе.
И здесь десятины берут человеки смертные, а там — имеющий о себе свидетельство, что он живёт.
І, щоб сказати отак, через Авраама і Леві́й, що бере десятини, дав сам десятини.
И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину:
Бо ще в ба́тькових сте́гнах він був, коли стрів його Мелхиседе́к.
ибо он был ещё в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его.
Отож, коли б досконалість була через свяще́нство леви́тське, — бо люди Зако́на оде́ржали з ним, — то яка ще потреба була, щоб Інший Священик повстав за чином Мелхиседе́ковим, а не зватися за чином Ааро́новим?
Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, — ибо с ним сопряжён закон народа, — то какая бы ещё нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?
Коли бо свяще́нство зміняється, то з потреби буває переміна й Зако́ну.
Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона.
Бо Той, що про Нього говориться це, належав до іншого племени, з якого ніхто не ставав був до же́ртівника.
Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику.
Бож відо́мо, що Госпо́дь наш походить від Юди, а про це плем'я́, про свяще́нство його, нічого Мойсей не сказав.
Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства.
І ще більше відо́мо, коли повстає на подобу Мелхиседе́ка Інший Священик,
И это ещё яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстаёт Священник иной,
що був не за зако́ном тілесної заповіді, але з сили незнища́льного життя.
Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.
Бо свідчить: „Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“.
Ибо засвидетельствовано: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека».
Попере́дня бо заповідь відкладається через не́міч її та некори́сність.
Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине её немощи и бесполезности,
Бо не вдоскона́лив нічого Зако́н. Запроваджена ж краща надія, що нею ми наближуємось до Бога.
ибо закон ничего не довёл до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.
вони бо без клятви були́ священиками, Цей же з клятвою через Того, Хто говорить до Нього: „Клявся Госпо́дь — і не буде Він каятися: Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“, —
ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нём сказано: «клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека», —
то постільки Ісус став запорукою кращого Заповіту!
то лучшего завета поручителем соделался Иисус.
І багато було їх священиків, бо смерть боронила лишатися їм,
Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному;
але Цей, що навіки лишається, безперестанне Свяще́нство Він має.
а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее,
Тому може Він за́вжди й спасати тих, хто через Нього до Бога приходить, бо Він за́вжди живий, щоб за них заступи́тись.
посему и может всегда спасать приходящих через Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них.
Отакий бо потрібний нам Первосвященик: святий, незлоби́вий, невинний, відлучений від грішників, що вищий над небеса́,
Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделённый от грешников и превознесённый выше небес,
що потреби не має щодня, як ті первосвященики, перше прино́сити жертви за власні гріхи, а потому за лю́дські гріхи, — бо Він це раз наза́вжди вчинив, принісши Само́го Себе.
Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого.