Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Об’явлення 19:19
-
Переклад Огієнка
І я побачив звіри́ну, і зе́мних царів, і війська́ їхні, зібрані, щоб учинити війну з Тим, Хто сидить на коні, та з ві́йськом Його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І побачив я звіра і царів землі і воїнства їх, зібраних вести війну проти того, хто сидить на коні, і проти воїнства його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І бачив я зьвіра, і царі земні, і війська їх зібрані, щоб воювати війну з сидячим на конї, і з військом Його. -
(ua) Сучасний переклад ·
І побачив я звіра і царів світу цього разом з їхніми військами, зібраними на битву проти Вершника на білому коні та Його війська. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І я побачив звіра, і царів землі, та їхніх воїнів, які зібралися, аби провадити війну з Тим, Хто сидить на коні, та з Його військом. -
(ru) Синодальный перевод ·
И увидел я зверя, и царей земных, и воинства их, собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его. -
(en) King James Bible ·
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army. -
(en) New International Version ·
Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse and his army. -
(en) English Standard Version ·
And I saw the beast and the kings of the earth with their armies gathered to make war against him who was sitting on the horse and against his army. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем я увидел зверя и царей земли с их войсками. Они собирались на битву со Всадником на коне и с Его армией. -
(en) New King James Version ·
And I saw the beast, the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against Him who sat on the horse and against His army. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И увидел я тогда зверя и царей земных вместе с армиями их, собравшимися воевать с Сидящим на коне и с войском Его. -
(en) New American Standard Bible ·
And I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to make war against Him who sat on the horse and against His army. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army. -
(en) New Living Translation ·
Then I saw the beast and the kings of the world and their armies gathered together to fight against the one sitting on the horse and his army.