Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 10:15
-
Переклад Огієнка
І сказали Ізраїлеві сини до Господа: „Згрішили ми! Зроби Ти нам усе, як добре в оча́х Твоїх. Тільки спаси нас цього дня!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді сини Ізраїля промовили до Господа: “Провинились ми; чини з нами все, що хочеш, тільки визволь нас тепер!” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І промовили тодї сини Ізрайлеві до Господа: Провинили ми; чини з нами все, що схочеш, тільки визволь нас тепер. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І відповіли ізраїльські сини Господеві: Згрішили ми! Учини Ти нам за всім, що до вподоби перед Тобою, тільки, Господи, спаси нас у цей день! -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказали сыны Израилевы Господу: согрешили мы; делай с нами всё, что Тебе угодно, только избавь нас ныне. -
(en) King James Bible ·
And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. -
(en) New International Version ·
But the Israelites said to the Lord, “We have sinned. Do with us whatever you think best, but please rescue us now.” -
(en) English Standard Version ·
And the people of Israel said to the Lord, “We have sinned; do to us whatever seems good to you. Only please deliver us this day.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Но израильтяне сказали Господу:
— Мы согрешили. Сделай с нами все, что Тебе угодно, но сегодня спаси нас. -
(en) New King James Version ·
And the children of Israel said to the Lord, “We have sinned! Do to us whatever seems best to You; only deliver us this day, we pray.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но народ Израиля сказал Господу: "Мы согрешили. Делай с нами всё, что Тебе угодно, только спаси нас сейчас". -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Israel said to the LORD, “We have sinned, do to us whatever seems good to You; only please deliver us this day.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the children of Israel said to Jehovah, We have sinned. Do thou unto us according to all that is good in thy sight; only deliver us, we pray thee, this day. -
(en) New Living Translation ·
But the Israelites pleaded with the LORD and said, “We have sinned. Punish us as you see fit, only rescue us today from our enemies.”