Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 11:10
-
Сучасний переклад
Це саме про Нього сказано у Святому Писанні:
„Послухай! Я виряджаю посланця Мого поперед Тебе. Він приготує Тобі дорогу”.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Це той, що про нього написано: Ось я посилаю мого посланця перед тобою, що приготує тобі дорогу перед тобою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се ж бо той, про кого писано: Ось посилаю ангела мого перед лицем твоїм, що приготовить дорогу твою перед тобою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо це ж той, що про нього написано: „Ось перед обличчя Твоє посилаю Свого посланця́, який перед Тобою дорогу Твою приготує!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це той, про кого написано: Ось Я посилаю Мого ангела перед Твоє обличчя, який приготує Тобі дорогу перед Тобою. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо он тот, о котором написано: «се, Я посылаю Ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою». -
(en) King James Bible ·
For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. -
(en) English Standard Version ·
This is he of whom it is written,
“‘Behold, I send my messenger before your face,
who will prepare your way before you.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Он тот, о ком написано:«Вот, Я посылаю перед Тобой Моего вестника,
который приготовит перед Тобой Твой путь».58 -
(en) New King James Version ·
For this is he of whom it is written:
‘Behold, I send My messenger before Your face,
Who will prepare Your way before You.’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это о нём сказано в Писании: "Смотри! Я посылаю ангела Своего перед Тобой. Он подготовит Тебе путь". -
(en) New American Standard Bible ·
“This is the one about whom it is written,
‘BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU,
WHO WILL PREPARE YOUR WAY BEFORE YOU.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
this is he of whom it is written, Behold, *I* send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee.