Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 12:16
-
Сучасний переклад
Але ж Він попередив їх, щоб не розголошували, хто Він такий.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
але суворо наказав їм його не виявляти, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
та й наказав їм, щоб не виявляли Його: -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Він наказав їм суво́ро Його не виявляти, -
(ua) Переклад Турконяка ·
але застеріг їх, щоб не виявляли Його, -
(ru) Синодальный перевод ·
и запретил им объявлять о Нём, -
(en) King James Bible ·
And charged them that they should not make him known: -
(en) New International Version ·
He warned them not to tell others about him. -
(en) English Standard Version ·
and ordered them not to make him known. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Иисус запретил им разглашать о том, кто Он.67 -
(en) New King James Version ·
Yet He warned them not to make Him known, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и предупреждал их о том, чтобы они не рассказывали о Нём другим. -
(en) New American Standard Bible ·
and warned them not to tell who He was. -
(en) Darby Bible Translation ·
and charged them strictly that they should not make him publicly known: -
(en) New Living Translation ·
but he warned them not to reveal who he was.