Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 5:4
-
Сучасний переклад
Благословенні засмучені, бо Бог утішить їх.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Блаженні тихі, бо вони успадкують землю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Блаженні сумні, бо такі втїшять ся. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Блаженні засму́чені, бо вони будуть утішені. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Блаженні ті, хто плаче, бо вони будуть потішені. -
(ru) Синодальный перевод ·
Блаженны плачущие, ибо они утешатся. -
(en) King James Bible ·
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. -
(en) New International Version ·
Blessed are those who mourn,
for they will be comforted. -
(en) English Standard Version ·
“Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. -
(ru) Новый русский перевод ·
Блаженны плачущие, потому что они будут утешены. -
(en) New King James Version ·
Blessed are those who mourn,
For they shall be comforted. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Блаженны печалящиеся, ибо Бог их утешит. -
(en) New American Standard Bible ·
“Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. -
(en) Darby Bible Translation ·
Blessed they that mourn, for *they* shall be comforted. -
(en) New Living Translation ·
God blesses those who mourn,
for they will be comforted.