Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 5:48
-
Сучасний переклад
Тому будьте досконалими, такими, як Отець ваш Небесний”».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тож будьте досконалі, як Отець ваш небесний досконалий.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оце ж бувайте звершені, як Отець ваш, що на небі, звершений. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отож, будьте досконалі, як досконалий Отець ваш Небесний! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож будьте досконалі, як досконалий Отець ваш Небесний. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный. -
(en) King James Bible ·
Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect. -
(en) New International Version ·
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. -
(en) English Standard Version ·
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец. -
(en) New King James Version ·
Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Итак, будьте совершенны, как совершенен Отец ваш Небесный". -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore you are to be perfect, as your heavenly Father is perfect. -
(en) Darby Bible Translation ·
Be *ye* therefore perfect as your heavenly Father is perfect. -
(en) New Living Translation ·
But you are to be perfect, even as your Father in heaven is perfect.