Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 7:1-2
-
Сучасний переклад
«Не судіть інших, бо судитиме вас Бог так, як ви судите інших. Всевишній відміряє вам стільки ж, скільки ви відміряли іншим.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
“Не судіте, щоб вас не судили; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не судїть, щоб вас не суджено. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не судіть, щоб і вас не судили; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не судіть, щоб і вас не судили, -
(ru) Синодальный перевод ·
Не судите, да не судимы будете, -
(en) King James Bible ·
Do Not Judge
Judge not, that ye be not judged. -
(en) New International Version ·
Judging Others
“Do not judge, or you too will be judged. -
(en) English Standard Version ·
Judging Others
“Judge not, that you be not judged. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Не судите, чтобы и вас не судили. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Не судите других, и не судимы будете, -
(en) New American Standard Bible ·
Judging Others
“Do not judge so that you will not be judged. -
(en) Darby Bible Translation ·
Do Not Judge
Judge not, that ye may not be judged; -
(en) New Living Translation ·
Do Not Judge Others
“Do not judge others, and you will not be judged.