Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 8:29
-
Сучасний переклад
Вони кричали: «Що Тобі треба від нас, Сину Божий? Чи прийшов Ти сюди, щоб мучити нас іще до призначеного часу?»
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І почали кричати: “Що нам і тобі, Сину Божий? Прийшов єси сюди, щоб нас мучити перед часом?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ось, закричали, говорячи: Що нам і Тобі, Ісусе, Сину Божий? чи на те прийшов єси сюди, щоб нас заздалегідь мучити? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ось, вони стали кричати, говорячи: „Що́ Тобі, Сину Божий, до нас? Прийшов Ти сюди передчасно нас мучити?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ось, вони закричали, гукаючи: Що Тобі до нас, [Ісусе], Сину Божий? Чи не прийшов Ти сюди, щоби передчасно нас мучити? -
(ru) Синодальный перевод ·
И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришёл Ты сюда прежде времени мучить нас. -
(en) King James Bible ·
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? -
(en) New International Version ·
“What do you want with us, Son of God?” they shouted. “Have you come here to torture us before the appointed time?” -
(en) English Standard Version ·
And behold, they cried out, “What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Что Ты от нас хочешь, Сын Божий? — закричали они. — Ты пришел мучить нас еще до назначенного срока? -
(en) New King James Version ·
And suddenly they cried out, saying, “What have we to do with You, Jesus, You Son of God? Have You come here to torment us before the time?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они кричали: "Что нужно Тебе от нас, Сын Божий? Ты явился сюда, чтобы мучить нас ещё до назначенного времени?" -
(en) New American Standard Bible ·
And they cried out, saying, “What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before the time?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? hast thou come here before the time to torment us? -
(en) New Living Translation ·
They began screaming at him, “Why are you interfering with us, Son of God? Have you come here to torture us before God’s appointed time?”