Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 3:34
-
Сучасний переклад
Він обвів поглядом усіх, хто сидів навколо Нього й повів далі: «Ось вони: Моя мати і брати Мої!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І, поглянувши навкруги на тих, які сиділи довкола нього, каже: "Ось моя мати та мої брати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, позирнувши кругом по тих, що сидїли коло Него, рече: Оце мати моя, і брати мої! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поглянув на тих, що круг Нього сиділи, і промовив: „Ось мати Моя та бра́ття Мої! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І, поглянувши довкола Себе на тих, які сиділи, каже: Ось Моя мати та Мої брати! -
(ru) Синодальный перевод ·
И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот матерь Моя и братья Мои; -
(en) King James Bible ·
And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren! -
(en) New International Version ·
Then he looked at those seated in a circle around him and said, “Here are my mother and my brothers! -
(en) English Standard Version ·
And looking about at those who sat around him, he said, “Here are my mother and my brothers! -
(ru) Новый русский перевод ·
Он обвел взглядом сидящих вокруг Него людей и сказал:
— Вот Моя мать и Мои братья. -
(en) New King James Version ·
And He looked around in a circle at those who sat about Him, and said, “Here are My mother and My brothers! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И, глядя на тех, кто сидел вокруг Него, сказал: "Вот Моя мать и Мои братья! -
(en) New American Standard Bible ·
Looking about at those who were sitting around Him, He said, “Behold My mother and My brothers! -
(en) Darby Bible Translation ·
And looking around in a circuit at those that were sitting around him, he says, Behold my mother and my brethren: -
(en) New Living Translation ·
Then he looked at those around him and said, “Look, these are my mother and brothers.