Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 3:4
-
Сучасний переклад
Тоді Ісус сказав книжникам і фарисеям: «Чи годиться робити в суботу добро, а чи зло? Рятувати життя чи вбивати?» Та вони змовчали.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А потім до них і каже: "Годиться в суботу чинити добро чи зло, спасти життя чи погубити?" Вони ж мовчали. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече до них: Чи годить ся в суботу добро робити, чи зло робити? життє спасати, чи погубляти? Вони ж мовчали. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А до них промовляє: „У суботу годи́ться робити добре, чи робити лихе, життя зберегти, чи погуби́ти?“ Вони ж мовчали. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А їх запитує: У суботу годиться робити добро чи робити зло, душу спасти чи погубити? Вони ж мовчали. -
(ru) Синодальный перевод ·
А им говорит: должно ли в субботу добро делать, или зло делать? душу спасти, или погубить? Но они молчали. -
(en) King James Bible ·
And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace. -
(en) New International Version ·
Then Jesus asked them, “Which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they remained silent. -
(en) English Standard Version ·
And he said to them, “Is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to kill?” But they were silent. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем Он спросил их:
— Что позволительно делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губить?
Они молчали. -
(en) New King James Version ·
Then He said to them, “Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they kept silent. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А им Иисус сказал: "Что должно творить в субботу — добро или зло? Сохранить жизнь или погубить её?" Но они молчали. -
(en) New American Standard Bible ·
And He said to them, “Is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save a life or to kill?” But they kept silent. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he says to them, Is it lawful on the sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill? But they were silent. -
(en) New Living Translation ·
Then he turned to his critics and asked, “Does the law permit good deeds on the Sabbath, or is it a day for doing evil? Is this a day to save life or to destroy it?” But they wouldn’t answer him.