Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 24:50
-
Сучасний переклад
Потім Ісус вивів учнів Своїх із Єрусалиму, та повів аж до Віфанії, а опісля, піднявши руки, благословив їх.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І він вивів їх аж до Витанії і, знявши руки свої, благословив їх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вивів їх геть аж до Витаниї, і, знявши руки свої, благословив їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Він вивів за місто їх аж до Віфа́нії; і, знявши руки Свої, поблагословив їх. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вивівши їх за місто до Витанії, Він підняв Свої руки і поблагословив їх. -
(ru) Синодальный перевод ·
И вывел их вон из города до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их. -
(en) King James Bible ·
The Ascension
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. -
(en) New International Version ·
The Ascension of Jesus
When he had led them out to the vicinity of Bethany, he lifted up his hands and blessed them. -
(en) English Standard Version ·
The Ascension
And he led them out as far as Bethany, and lifting up his hands he blessed them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом Он вывел их из города до Вифании и, подняв руки, благословил их. -
(en) New King James Version ·
The Ascension
And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус довёл их от Иерусалима почти до самой Вифании и, воздев руки Свои, благословил их. -
(en) New American Standard Bible ·
The Ascension
And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Ascension
And he led them out as far as Bethany, and having lifted up his hands, he blessed them. -
(en) New Living Translation ·
The Ascension
Then Jesus led them to Bethany, and lifting his hands to heaven, he blessed them.