Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 1:21
-
Сучасний переклад
«То хто ж ти такий? — спитали вони, — Ілля?» «Ні», — відповів він. «Може, пророк [5]?» Він знову відповів: «Ні».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
То вони спитали його: «Що ж — Ілля ти?» — «Ні», мовив він. «Пророк ти?» — «Ні», відказав він. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І питали його: Що ж? Ілия єси ти? І рече: Нї. Пророк єси ти? І відказав: Нї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І запитали його: „А хто ж? Чи Ілля́?“ І відказує: „Ні!“ „Чи пророк?“ І дав відповідь: „Ні!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
І запитали його: То хто ж ти? Ти Ілля? І він відповів: Ні! — Ти пророк? І він відповів: Ні! -
(ru) Синодальный перевод ·
И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет. -
(en) King James Bible ·
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. -
(en) New International Version ·
They asked him, “Then who are you? Are you Elijah?”
He said, “I am not.”
“Are you the Prophet?”
He answered, “No.” -
(en) English Standard Version ·
And they asked him, “What then? Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the Prophet?” And he answered, “No.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Они спросили его:
— Тогда кто же ты? Илия?
Он ответил:
— Нет.
— Так ты Пророк?6
— Нет, — отвечал Иоанн. -
(en) New King James Version ·
And they asked him, “What then? Are you Elijah?”
He said, “I am not.”
“Are you the Prophet?”
And he answered, “No.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Так кто же ты тогда?" — спросили они. — "Илия?" "Нет", — ответил он. "Может быть, ты — пророк?" Он ответил: "Нет". -
(en) New American Standard Bible ·
They asked him, “What then? Are you Elijah?” And he said, “I am not.” “Are you the Prophet?” And he answered, “No.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he says, I am not. Art thou the prophet? And he answered, No.