Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою! 
          
	  
	     
 	     
 	     
 	     
 	   
	   
          Ти можеш змінити мову читання:
            
            
          
            
              ru 
            
          
            
              en 
            
          
          
           
           
        
      
Паралельне читання   
← (Луки 24) 
|
(Івана 2) → 
 
 
  
    
      
Сучасний переклад 
    
    
      
Новый русский перевод 
    
   
  
    
      
        
          
            
              
              Ще до існування світу було Слово,[1]  і Слово було з Богом, і Слово було Бог.
             
           
         
        
          
            
              
              В начале было Слово,1   и Слово было с Богом,  и Слово было Богом.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Той, Хто був Словом, був з Богом споконвіку.
             
           
         
        
          
            
              
              Оно было в начале с Богом.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Все було створене через Нього, і ніщо не було створене без Нього.
             
           
         
        
          
            
              
              Все, что существует,  было сотворено через Него,  и без Него ничто из того, что есть,  не начало существовать.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              В Ньому було життя, і воно було Світлом [2]  для людей.
             
           
         
        
          
            
              
              В Нем заключена жизнь,  и эта жизнь — Свет человечеству.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Світло сяє в пітьмі, й темрява не здолала [3]  світла.
             
           
         
        
          
            
              
              Свет светит во тьме,  и тьма не поглотила2  Его.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Був coбі чоловік, посланець Божий, на ймення Іоан.
             
           
         
        
          
            
              
              Богом был послан человек по имени Иоанн.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Він прийшов свідчити про Світло, щоб через нього всі змогли почути й повірити у Нього.
             
           
         
        
          
            
              
              Он пришел как свидетель, свидетельствовать о Свете, чтобы благодаря ему все поверили в Этот Свет.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Сам він не був Світлом, а прийшов, щоб свідчити про Нього,
             
           
         
        
          
            
              
              Сам он не был Светом, но пришел, чтобы свидетельствовать о Свете. 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              про справжнє Світло, Яке приходить у світ і світить кожній людині.
             
           
         
        
          
            
              
              Был истинный Свет,  Который просвещает каждого человека,  приходящего в мир.3 
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Слово вже було в світі, і світ через Нього почався, та світ не впізнав Його.
             
           
         
        
          
            
              
              Он был в мире, который через Него был создан,  но мир не узнал Его.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Він прийшов у світ, що належав Йому, та Його власний народ не прийняв Його.
             
           
         
        
          
            
              
              Он пришел к Своим,  но Свои не приняли Его.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Але всім тим, хто прийняв Його й повірив у Нього, Він дав право стати дітьми Божими.
             
           
         
        
          
            
              
              Но всем тем, кто Его принял  и кто поверил в Его имя,  Он дал власть стать детьми Божьими —
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Вони не народжуються, як немовлята, за бажанням чи волею батьків їхніх. Вони народжуються від Бога.
             
           
         
        
          
            
              
              детьми, рожденными не от крови,  не от желаний или намерений человека,  а рожденными от Бога.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І Слово стало Людиною й оселилося серед нас. Ми побачили Його Божественну Велич, Велич Єдиного Сина Отця Свого. Він був сповнений благодаті і правди.
             
           
         
        
          
            
              
              Слово стало Человеком4   и жило среди нас.  Мы видели Его славу,  славу, которой наделен единственный  Сын   Отца,  полный благодати и истины.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Іоан свідчить про Нього, проголошуючи: «Це саме Той, про Кого я казав: „Той, Хто йде за мною — величніший за мене, бо Він був і до мене”.
             
           
         
        
          
            
              
              Иоанн свидетельствовал о Нем, провозглашая:  — Это Тот, о Ком я говорил: «Идущий за мной — выше меня, потому что Он существовал еще до меня». 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Від повноти Його правди й благодаті ми приймали одну благодать за іншою, бо Закон був нам даний через Мойсея, але благодать і правда прийшли через Христа.
             
           
         
        
          
            
              
              По Его безграничной благодати  мы все получили одно благословение за другим.
 
             
           
         
       
    
      
        
        
          
            
              
              Ведь через Моисея был дан Закон,  а благодать и истина пришли через Иисуса Христа.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Ніхто й ніколи не бачив Бога, лише Єдиний Син, Який і є Богом, Tой, Xто найближчий до Отця, Він показав нам, який Бог є».[4] 
             
           
         
        
          
            
              
              Бога никто никогда не видел,  Его явил нам единственный Сын Его,  пребывающий у самого сердца Отца,  и Который Сам — Бог.
 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Коли юдеїські лідери з Єрусалиму послали священиків і левитів запитати: «Хто ти такий?» Іоан признався щиро, не уникаючи відповіді: «Я не Христос».
             
           
         
        
          
            
              
              И вот свидетельство Иоанна. Когда  предводители   иудеев5  послали к Иоанну священников и левитов, чтобы спросить его, кто он такой,
             
           
         
       
    
      
        
        
          
            
              
              он сказал им прямо, не скрывая:  — Я не Христос.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              «То хто ж ти такий? — спитали вони, — Ілля?» «Ні», — відповів він. «Може, пророк [5] ?» Він знову відповів: «Ні».
             
           
         
        
          
            
              
              Они спросили его:  — Тогда кто же ты? Илия?  Он ответил:  — Нет.  — Так ты Пророк?6   — Нет, — отвечал Иоанн.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Тоді вони мовили до нього: «Скажи нам, хто ти, щоб ми могли розповісти тим, хто нас послав сюди. Що ти скажеш про себе?»
             
           
         
        
          
            
              
              — Кто же ты? — спросили они тогда. — Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Іоан сказав словами пророка Ісаї:  «Я голос Того, хто гукає в пустелі: „Зробіть прямим шлях для Господа”».
             
           
         
        
          
            
              
              Иоанн ответил им словами пророка Исаии:  — «Я голос, который раздается в пустыне: выпрямите путь для Господа».7 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Цих людей, які розпитували Іоана, послали фарисеї.
             
           
         
        
          
            
              
              А посланные были фарисеями.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Тож вони знову запитали його: «Якщо ти не Христос, не Ілля, не пророк, то чому ти хрестиш людей?»
             
           
         
        
          
            
              
              Они допытывались:  — Если ты не Христос, не Илия и не Пророк, то почему ты крестишь?
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              У відповідь він сказав: «Я хрещу людей водою, та серед вас є Той, Невідомий вам, Хто прийде після мене. Я ж не гідний навіть бути рабом, який схиляється, щоб розв’язати ремінці Його сандалій».
             
           
         
        
          
            
              
              Иоанн ответил:  — Я крещу водой. Но среди вас стоит Тот, Кого вы не знаете.
             
           
         
       
    
      
        
        
          
            
              
              Он Тот, Кто придет после меня, и я даже не достоин развязать ремни Его сандалий.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Все це сталося у Віфанії, по той бік ріки Йордан, де Іоан хрестив людей.
             
           
         
        
          
            
              
              Это происходило в Вифании,8  на восточном берегу реки Иордана, там, где крестил Иоанн.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Наступного дня, побачивши, що до нього йде Ісус, Іоан промовив: «Он гляньте, це Ягня Боже, Яке забирає на себе гріх світу.
             
           
         
        
          
            
              
              На следующий день Иоанн увидел идущего к нему Иисуса и сказал:  — Вот Божий Ягненок, Который заберет грех мира!
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Це Він, про Кого я казав: „За мною йде Той, Хто величніший за мене, бо Він був і до мене.
             
           
         
        
          
            
              
              Это о Нем я говорил: «Тот, Кто идет за мной, — выше меня, потому что Он существовал еще до меня».
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Навіть я не знав Його, але я прийшов хрестити людей водою, щоб народ ізраїльський знав, що Він — Христос”».
             
           
         
        
          
            
              
              Я сам не знал, кто Он, но я крещу водой для того, чтобы Он был явлен Израилю.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І ось іще що сказав Іоан: «Я бачив Духа, що сходив до Нього з неба в подобі голуба і залишався на Ньому.
             
           
         
        
          
            
              
              И Иоанн подтвердил свои слова:  — Я видел, как Дух спускался на Него с небес в образе голубя и как Он остался на Нем.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Навіть я не знав Його, але Той, Хто послав мене хрестити людей водою, сказав мені: „Ти побачиш Духа, що зійде і залишиться з Чоловіком. Він і є Той, Хто хреститиме Духом Святим”.
             
           
         
        
          
            
              
              Я бы не узнал Его, если бы Пославший меня крестить водой не сказал мне: «На Кого опустится и на Ком останется Дух, Тот и будет крестить людей Святым Духом».
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Я це бачив і свідчу, що Він і є Син Божий[6] ».
             
           
         
        
          
            
              
              Я видел это и свидетельствую, что Он — Сын Бога!
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Наступного дня Іоан знову був там з двома своїми учнями.
             
           
         
        
          
            
              
              На следующий день Иоанн опять стоял с двумя своими учениками.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Побачивши Ісуса, Який проходив повз них, він сказав: «Погляньте, ось Ягня Боже».
             
           
         
        
          
            
              
              Увидев идущего Иисуса, он сказал:  — Вот Ягненок Божий!
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Двоє його учнів почули це й послідували за Ісусом.
             
           
         
        
          
            
              
              Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Иисусом.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Ісус обернувся і, побачивши, що вони йдуть за Ним, запитав: «Чого вам треба?»  А ті відповіли: «Равві!  Де Ти живеш?» («Равви» означає «Вчитель»).
             
           
         
        
          
            
              
              Иисус обернулся и увидел, что они идут за Ним. — Что вы хотите?  — спросил Он.  — Рабби (что значит «учитель»), скажи, где Ты живешь? — спросили они.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              «Ходімо, побачите»,  — відповів Ісус. Тож вони пішли й побачили, де Він живе, і залишилися в Нього аж до вечора. І було то близько четвертої години.
             
           
         
        
          
            
              
              — Идите за Мной, и вы сами увидите,  — сказал Иисус.  Было около десятого часа.9  Они пошли, увидели, где Он живет, и пробыли у Него до вечера того дня.10 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Почувши те, що сказав Іоан про Нього, вони пішли за Ісусом. Одного з тих двох, звали Андрієм, і був він братом Симона, якого ще звали Петром.
             
           
         
        
          
            
              
              Одним из двух, слышавших слова Иоанна об Иисусе и пошедших за Ним, был брат Симона Петра, Андрей.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Насамперед він знайшов свого брата Симона і сказав йому: «Ми знайшли Месію». (Це слово означає «Христос»).
             
           
         
        
          
            
              
              Он разыскал своего брата Симона и сказал:  — Мы нашли Мессию! (Это значит «Помазанник».)11 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Тоді Андрій привів Симона до Ісуса, та подивившись на нього, Він мовив: «Ти, Симон, син Йони, зватимешся Кифою[7] ». 
             
           
         
        
          
            
              
              И привел его к Иисусу. Иисус посмотрел на Симона и сказал: — Симон, сын Иоанна,12  тебя будут звать Кифа  (что значит «камень» ,  а по-гречески  «Петр» ).
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Наступного дня Ісус вирішив іти до Ґалилеї. Зустрівши Пилипа, Ісус звернувся до нього: «Йди за Мною». 
             
           
         
        
          
            
              
              На следующий день Иисус решил идти в Галилею. Он нашел Филиппа и сказал ему: — Следуй за Мной! 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Пилип був родом із Вефсаїди, того ж самого міста, що і Андрій та Петро.
             
           
         
        
          
            
              
              Филипп был из Вифсаиды, из того же города, что и Андрей с Петром.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Коли Пилип зустрів Нафанаїла,[8]  то сказав йому: «Ми знайшли Того, про Кого Мойсей писав у Законі і про Кого писали пророки. Це Ісус із Назарета, Йосипів Син».
             
           
         
        
          
            
              
              Он нашел Нафанаила и сказал ему:  — Мы встретили Того, о Ком написано в Законе Моисея и о Ком писали пророки. Это Иисус, сын Иосифа13  из Назарета.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Нафанаїл запитав Пилипа: «Чи може щось добре прийти з Назарета?» А Пилип відповів: «Ходімо, сам переконаєшся».
             
           
         
        
          
            
              
              Нафанаил ответил:  — Разве из Назарета может быть что-нибудь доброе?  — Пойди и посмотри, — сказал Филипп.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Побачивши, що Нафанаїл іде до Нього, Ісус сказав: «Ось справжній ізраїльтянин, який зовсім не має лукавства[9] ». 
             
           
         
        
          
            
              
              Когда Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: — Вот истинный израильтянин, в котором нет ни тени притворства. 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              «Звідки Ти знаєш мене?» — спитав Нафанаїл. Ісус відповів: «Перш ніж тебе покликав Пилип, Я бачив тебе, коли ти сидів під фіґовим деревом». 
             
           
         
        
          
            
              
              — Откуда Ты меня знаешь? — удивился Нафанаил.  Иисус ответил: — Еще до того, как Филипп позвал тебя, Я видел тебя под инжиром. 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              «Равві, Ти — Син Божий, Цар Ізраїлю», — сказав Нафанаїл. Ісус же відповів йому на те:
             
           
         
        
          
            
              
              Тогда Нафанаил сказал:  — Рабби, Ты действительно Сын Бога, Ты Царь Израиля!
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              «Ти повірив у Мене, бо Я сказав, що бачив тебе під фіґовим деревом? Та ти побачиш іще більші дива». 
             
           
         
        
          
            
              
              Иисус сказал: — Ты говоришь это потому, что Я сказал, что видел тебя под инжиром. Ты увидишь еще больше этого. 
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              І додав: «Істинно кажу тобі: побачиш ти, як небо розкриється і Ангели Господні підійматимуться та спускатимуться на Сина Людського». 
             
           
         
        
          
            
              
              И добавил: — Говорю вам истину, вы увидите открытые небеса и ангелов Божьих, спускающихся и поднимающихся к Сыну Человеческому. 
             
           
         
       
    
 
  
← (Луки 24) 
|
(Івана 2) →