Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
Переклад Турконяка
Ісус сказав: «Істинно кажу вам: хто заходить до овечого загону не через хвіртку, той злодій і грабіжник, бо він хоче покрасти овець.
Знову й знову запевняю вас: хто не входить до овечої кошари дверима, але перелазить в іншому місці, той злодій і розбійник,
Сторож відчиняє йому ворота, а вівці слухаються його голосу. Він кличе кожну свою вівцю по імені і виводить їх із загону.
Йому воротар відчиняє, і вівці слухаються його голосу; він кличе своїх овець по імені й виводить їх.
Коли ж виведе, то йде попереду, а вівці йдуть слідом, бо знають його голос.
Коли він усіх своїх овець веде, то йде перед ними, а вівці йдуть за ним, бо знають його голос;
Та ніколи вони не підуть за незнайомцем, швидше повтікають від нього, не знаючи його голосу».
за чужим же вони не підуть, а втікатимуть від нього, бо не знають чужого голосу!
Ісус розповів їм цю притчу, та ніхто не зрозумів, що Він казав.
Таку притчу розповів їм Ісус. Та вони не зрозуміли, що означало те, про що Він говорив їм.
І знову Ісус мовив: «Істинно кажу вам: Я і є ті ворота для овець.
Тоді ще сказав [їм] Ісус: Знову й знову запевняю вас, що Я — двері для овець.
Всі ж, хто приходив до Мене — то злодії і грабіжники. Але вівці їх не слухалися.
Усі, котрі приходили переді Мною, були злодії та розбійники, але вівці не слухали їх.
Я і є ті ворота, і якщо хтось увійде через Мене, то матиме спасіння. Він увійде і вийде, знайшовши те, що йому потрібно.
Я — двері! Якщо хто Мною ввійде, то буде спасенний; він увійде і вийде, і знайде пасовисько.
Злодій приходить, щоб грабувати, вбивати й руйнувати. Я ж прийшов, щоб люди мали життя і мали його вдосталь.
Злодій приходить тільки для того, щоб украсти, вбити і погубити. Я ж прийшов, щоб ви мали життя і щоб над міру мали.
Я — добрий пастух. А добрий пастух і життя віддасть за овець.
Я — Пастир добрий! Пастир добрий кладе Свою душу за овець.
Наймит — то не пастух, і вівці не належать йому. Побачивши вовка, він кидає овець і тікає геть. Вовк нападає на отару, й вівці кидаються врозтіч.
Наймит же і той, хто не є пастирем, якому вівці не належать, коли бачить наближення вовка, кидає овець і втікає, а вовк хапає і розполохує [овець];
Наймит тікає, бо його просто найняли, і йому однаково, що станеться з вівцями.
[наймит утікає], адже він — наймит і про овець не дбає.
Я — добрий пастух. Я знаю своїх овець, і вони знають Мене.
Я — Пастир добрий. І Я знаю Своїх, і Мої знають Мене;
Так само, як Отець знає Мене, а Я знаю Отця Свого, і життя Своє Я віддам за овець.
як знає Мене Отець, так і Я знаю Отця, і кладу Свою душу за овець.
Я маю ще й інших овець, що не з цієї отари. І Я маю привести їх сюди, щоб вони чули голос Мій і стали єдиною отарою з одним пастухом. [36]
Я маю й інших овець, які не з цієї кошари, тож Мені треба і їх привести; вони почують Мій голос, і буде одна отара й один Пастир.
Через те Отець і любить Мене, що Я віддаю життя Своє, щоб потім здобути його знову.
Саме тому любить Мене Отець, що Я кладу Свою душу, аби знову прийняти її.
Ніхто не забирає його в Мене, Я Сам віддаю його з власної волі. Я маю владу віддати життя й одержати його знову, бо маю заповідь таку від Отця Свого».
Ніхто не бере її від Мене, але Я Сам віддаю її. Владу маю її віддати, і владу маю знову її прийняти; цю заповідь Я одержав від Мого Отця.
Після цих слів юдеї знову розділилися в суперечці.
Через ці слова знову виникла незгода між юдеями.
Багато хто з них казав: «Він навіжений, то біс змусив Його втратити глузд. Навіщо ви Його слухаєте?»
Багато з них казали: Він має біса та є несамовитим! Навіщо слухаєте Його?
Інші заперечували: «То не навіженого слова. Чи може навіжений сліпого зробити зрячим?»
Інші казали: Ні, це не слова біснуватого. Хіба може біс відкрити очі сліпому?
Тим часом прийшло в Єрусалим свято Відновлення.[37] Стояла зима.
Було тоді в Єрусалимі свято Відновлення; стояла зима.
Навколо Нього зібралися юдеї, та почали казати: «Як довго Ти триматимеш нас у непевності? Якщо Ти Христос, то скажи нам відверто».
Його обступили юдеї і говорили Йому: Доки будеш тримати нас у непевності? Якщо Ти Христос [1] , скажи нам відкрито!
Ісус відповів: «Я вам уже казав, але ви не повірили. Все, що Я здійснюю в ім’я Отця Свого, свідчить на Мою користь.
Ісус відповів їм: Я вам сказав, а ви не вірите. Справи, які Я чиню в Ім’я Мого Отця, вони свідчать про Мене.
Ті ж, хто належить, слухаються голосу Мого. Я знаю їх, і вони йдуть за Мною.
[як Я вам сказав]. Мої вівці слухаються Мого голосу, і Я знаю їх, і вони йдуть за Мною,
І дарую Я їм вічне життя. Вони ніколи не помруть, і ніхто їх не вирве з рук Моїх.
і Я даю їм вічне життя, і вони не загинуть повік, і ніхто не забере їх з Моїх рук.
Мій Отець, Який дав їх Мені, — величніший за всіх.[38] Тож ніхто не зможе вкрасти тих, хто йде за Мною з рук Отця Мого.
Мій Отець, Який дав їх Мені, є більший від усіх, і ніхто не може забрати [їх] з руки [Мого] Отця.
Знову юдеї почали братися за каміння, щоб побити Його.
І знову юдеї взялися за каміння, щоб Його каменувати.
А Ісус мовив: «Багато добрих справ зробив Я перед очима вашими в ім’я Отця Мого. За котру ж із тих добрих справ ви хочете побити Мене камінням?»
Ісус відповів їм: Багато добрих діл показав Я вам від [Мого] Отця. За яке із цих діл хочете Мене каменувати?
Тоді юдеї відповіли Йому: «Не за добрі вчинки ми хочемо побити Тебе камінням, а за те, що ганьбиш Бога, за те, що Ти, простий смертний, намагаєшся Себе за Бога видати».
Відповіли Йому юдеї, [кажучи]: Не за добрі діла каменуємо Тебе, але за богозневагу, за те, що Ти, будучи людиною, робиш Себе Богом!
І сказав Ісус: «Хіба не написано у вашому Законі: „Я сказав, що ви боги?”
Ісус відповів їм: Хіба не написано у вашому Законі: Я сказав: ви боги?
Отже, тих, до кого прийшло слово Боже, Він назвав „богами”, а Святе Писання не відкинеш. Ви ж на Того, Кого Отець освятив і послав у світ, кажете: „Ти ганьбиш Бога”. І то лише тому, що Я сказав: „Я — Син Божий”.
Якщо богами назвав Він тих, до кого було слово Боже, — а Писання не може бути порушене, —
то про Того, Кого Отець освятив і послав у світ, ви кажете, що Він зневажає Бога, бо Я сказав: Я Божий Син?
Якщо Я не роблю того, що Отець Мій звелів Мені робити, тоді не вірте Мені.
Якщо Я не роблю діл Мого Отця, то не вірте Мені;
Навіть якщо ви не вірите в Мене, то повірте хоча б у діла Мої. Так ви дізнаєтесь і зрозумієте, що Отець Мій — у Мені, а Я — в Отці Своєму».
якщо ж Я роблю, то хоч не вірите Мені, — вірте ділам, щоб ви зрозуміли й пізнали, що Отець у Мені, а Я — в Отці.
Юдеї знову хотіли схопити Його, та не змогли цього зробити, бо Ісус не дався їм у руки.
І знову намагалися схопити Його, але Він уникнув їхніх рук.
Ісус знову вирушив на інший бік Йордану, на те місце, де раніше Іоан хрестив людей. Він залишався там, і
Тож пішов знову на другий бік Йордану, на те місце, де Іван колись хрестив, і залишився там.
багато людей приходило до Нього, кажучи: «Іоан не здійснював ніяких чудес, та все, що казав він про цього Чоловіка — правда!»
І багато людей прийшло до Нього. Вони говорили, що Іван не зробив жодного чуда, проте все, що говорив Іван про Нього, було істинним.