Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 11:43
-
Сучасний переклад
Мовивши так, Він голосно покликав: «Виходь, Лазарю!»
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А промовивши те, кликнув на ввесь голос: «Лазарю, вийди сюди!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, се промовивши, покликнув голосом великим: Лазаре, вийди! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, промовивши це, Він скричав гучни́м голосом: „Ла́зарю, — вийди сюди!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Промовивши це, Він вигукнув гучним голосом: Лазарю, вийди сюди! -
(ru) Синодальный перевод ·
Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. -
(en) King James Bible ·
And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. -
(en) New International Version ·
When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!” -
(en) English Standard Version ·
When he had said these things, he cried out with a loud voice, “Lazarus, come out.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Сказав это, Иисус громко позвал:
— Лазарь, выходи! -
(en) New King James Version ·
Now when He had said these things, He cried with a loud voice, “Lazarus, come forth!” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сказав это, Он воззвал громким голосом: "Лазарь, выходи!" -
(en) New American Standard Bible ·
When He had said these things, He cried out with a loud voice, “Lazarus, come forth.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. -
(en) New Living Translation ·
Then Jesus shouted, “Lazarus, come out!”