Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 11:46
-
Сучасний переклад
Та деякі пішли до фарисеїв і розповіли їм про все, що зробив Ісус.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Деякі з них, однак, пішли до фарисеїв та й оповіли їм, що вчинив Ісус. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Деякі ж з них пійшли до Фарисеїв, та й сказали їм, що зробив Ісус. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А деякі з них пішли до фарисеїв, і їм розповіли, що́ Ісус учинив. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Деякі з них пішли до фарисеїв і розповіли їм, що вчинив Ісус. -
(ru) Синодальный перевод ·
А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус. -
(en) King James Bible ·
But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done. -
(en) New International Version ·
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. -
(en) English Standard Version ·
but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им обо всем, что сделал Иисус. -
(en) New King James Version ·
But some of them went away to the Pharisees and told them the things Jesus did. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им, что сделал Иисус. -
(en) New American Standard Bible ·
But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done. -
(en) Darby Bible Translation ·
but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. -
(en) New Living Translation ·
But some went to the Pharisees and told them what Jesus had done.