Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 20:8
-
Сучасний переклад
Тоді й другий учень зайшов усередину, той, що прийшов перший, і, побачивши що сталося, повірив.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді ввійшов і той інший учень, який першим був прийшов до гробниці, — і побачив, і увірував. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї ж увійшов і другий ученик, що прийшов первий до гробу, і видів, і вірував. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді ж увійшов й інший учень, що перший до гробу прибув, і побачив, — і ввірував. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді ж увійшов й інший учень, який прибіг першим до гробниці, — і побачив, і повірив. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда вошёл и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал. -
(en) King James Bible ·
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. -
(en) New International Version ·
Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed. -
(en) English Standard Version ·
Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда и другой ученик, прибежавший к гробнице первым, тоже вошел внутрь. Он увидел и поверил. -
(en) New King James Version ·
Then the other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Второй ученик, который первым пришёл к гробнице, тоже вошёл внутрь, и тоже увидел это и поверил. -
(en) New American Standard Bible ·
So the other disciple who had first come to the tomb then also entered, and he saw and believed. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then entered in therefore the other disciple also who came first to the tomb, and he saw and believed; -
(en) New Living Translation ·
Then the disciple who had reached the tomb first also went in, and he saw and believed —