Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 3:4
-
Сучасний переклад
«Але якщо людина вже стара, як же може вона народитися знову? — запитав Никодим. — Адже ніхто не може повернутися в черево материнське і знову вийти з нього».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Никодим же йому: «Як може чоловік уродитись, коли вже старий? Чи спроможен же він увійти знову в утробу матері своєї та й народитись?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Каже до Него Никодим: Як же може чоловік народитись, старим бувши? хиба може в утробу матери своєї знов увійти, і родитись? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Никоди́м Йому каже: „Як може люди́на родитися, бувши старою? Хіба може вона ввійти до утро́би своїй матері зно́ву й родитись?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Никодим Йому каже: Як може людина, будучи старою, народитися? Чи може вона вдруге увійти в утробу своєї матері й народитися? -
(ru) Синодальный перевод ·
Никодим говорит Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться? -
(en) King James Bible ·
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? -
(en) New International Version ·
“How can someone be born when they are old?” Nicodemus asked. “Surely they cannot enter a second time into their mother’s womb to be born!” -
(en) English Standard Version ·
Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Как это человек может быть рожден еще раз, когда он уже стар? — удивился Никодим. — Не может же он опять войти в утробу своей матери и снова родиться! -
(en) New King James Version ·
Nicodemus said to Him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Никодим сказал Ему: "Как может старый человек родиться снова? Ведь не может же он возвратиться в материнскую утробу и родиться во второй раз?" -
(en) New American Standard Bible ·
Nicodemus said to Him, “How can a man be born when he is old? He cannot enter a second time into his mother’s womb and be born, can he?” -
(en) Darby Bible Translation ·
Nicodemus says to him, How can a man be born being old? can he enter a second time into the womb of his mother and be born? -
(en) New Living Translation ·
“What do you mean?” exclaimed Nicodemus. “How can an old man go back into his mother’s womb and be born again?”