Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Івана 2) | (Івана 4) →

Сучасний переклад

Переклад Огієнка

  • І був там чоловік на ім’я Никодим. Він був фарисеєм і одним з юдейських вождів.
  • Був один чоловік із фарисеїв Никоди́м на ім'я́, начальник юдейський.
  • Якось уночі прийшов він до Ісуса й каже: «Равві, ми знаємо, що Ти Вчитель, посланий Богом, бо ніхто не здатен на такі чудеса, як Ти, якщо його не підтримує Бог».
  • Він до Нього прийшов уночі, та й промовив Йому: „Учителю, знаємо ми, що прийшов Ти від Бога, як Учитель, — бо не може ніхто таких чуд учинити, які чиниш Ти, коли Бог із ним не буде“.
  • «Істинно кажу вам, — відповів тоді Ісус, — якщо хтось прагне побачити Царство Боже, людина має знову [12] народитися. Хто не народився знову, той не бачитиме Царства Божого».
  • Ісус відповів і до нього сказав: „Поправді, поправді кажу́ Я тобі: Коли хто не наро́диться згори́, то не може побачити Божого Царства“.
  • «Але якщо людина вже стара, як же може вона народитися знову? — запитав Никодим. — Адже ніхто не може повернутися в черево материнське і знову вийти з нього».
  • Никоди́м Йому каже: „Як може люди́на родитися, бувши старою? Хіба може вона ввійти до утро́би своїй матері зно́ву й родитись?“
  • «Істинно кажу вам, — відповів тоді Ісус, — людина має знову народитися від води і Духа. Бо якщо вона не пройде через народження водою і Духом, то не ввійти їй до Царства Божого.
  • Ісус відповів: „Поправді, поправді кажу́ Я тобі: Коли хто не ро́диться з води й Духа, той не може ввійти в Царство Боже.
  • Все, народжене від людської плоті, — це плоть, а від Духа народжене — духовне.
  • Що вродилося з тіла — є тіло, що ж уродилося з Духа — є Дух.
  • Не дивуйся з Моїх слів про те, що маєш знову народитися.
  • Не дивуйся тому́, що сказав Я тобі: Вам необхі́дно родитись згори́.
  • Вітер дме туди, куди заманеться. Ти чуєш його завивання, та не знаєш, звідки дме вітер і куди. Так і з кожним народженим від Духа Святого[13]».
  • Вітер віє, де хоче, і його голос ти чуєш, та не відаєш, звідкіля́ він приходить, і куди він іде. Так буває і з кожним, хто від Духа наро́джений“.
  • «Як же це може бути?» — запитав Никодим.
  • Відповів Никоди́м і до Нього сказав: „Як це статися може?“
  • Ісус на те сказав йому: «Ти поважний вчитель народу ізраїльського і не знаєш цього?
  • Ісус відповів і до нього сказав: „Ти — учитель ізра́їльський, — то чи ж цього не знаєш?
  • Істинно кажу: ми говоримо про те, що знаємо і розповідаємо про те, що бачили, та ви, люди, не приймаєте свідчення нашого.
  • Поправді, поправді кажу́ Я тобі: Ми говоримо те, що ми знаємо, а сві́дчимо про те, що́ ми бачили, але сві́дчення нашого ви не приймаєте.
  • Я розповідав вам про земні речі, та ви не вірите Мені. Як же ви повірите, коли говоритиму про Небесне?
  • Коли Я говорив вам про зе́мне, та не вірите ви, то я́к же повірите ви, коли Я говоритиму вам про небесне?
  • Ніхто не зійшов на Небо, крім Того, Хто зійшов звідти — Сина Людського.
  • І не схо́див на небо ніхто, тільки Той, Хто з неба зійшов, — Людський Син, що на небі.
  • Мойсей підніс на жердині змію в пустелі. [14] Так само буде і з Сином Людським — Він також мусить бути піднесений.
  • І, як Мойсей підні́с змі́я в пустині, так мусить піднесений бути й Син Лю́дський,
  • І тоді всі, хто вірить у Нього, одержать вічне життя. [15]
  • щоб кожен, хто вірує в Нього, мав вічне життя.
  • Бо так сильно полюбив Бог цей світ, що віддав Свого Єдиного Сина заради того, щоб кожен, хто в Нього вірує, не був загублений, а здобув вічне життя.
  • Так бо Бог полюбив світ, що дав Сина Свого Одноро́дженого, щоб кожен, хто вірує в Нього, не згинув, але мав життя вічне.
  • Не на осуд світу послав Бог Свого Сина, а на те, щоб світ через Нього спасся.
  • Бо Бог не послав Свого Сина на світ, щоб Він світ засуди́в, але щоб через Нього світ спасся.
  • Того, хто вірує в Нього, не буде засуджено, але того, хто не вірить, вже засуджено, бо він не повірив у Єдиного Сина Божого.
  • Хто вірує в Нього, не буде засу́джений; хто ж не вірує, — той вже засуджений, що не повірив в Ім'я́ Одноро́дженого Сина Божого.
  • Ось підстава для засудження: Світло [16] прийшло у світ, та люди віддали перевагу темряві, бо лихими були вчинки їхні.
  • Суд же такий, що світло на світ прибуло́, люди ж те́мряву більш полюбили, як світло, — лихі бо були́ їхні вчинки!
  • Кожен, хто чинить зло, ненавидить Світло й намагається уникати його, щоб вчинки його лишалися таємними.
  • Бо кожен, хто робить лихе, нена́видить світло, і не приходить до світла, щоб не зганено вчинків його.
  • Той же, хто йде за правдою, прямує до Світла, щоб видно було, що вчинки його від Бога».
  • А хто робить за правдою, той до світла йде, щоб діла його виявились, бо зроблені в Бозі вони“.
  • Після цього Ісус зі Своїми учнями вирушив до землі юдейської. Там Він залишався зі Своїми послідовниками і хрестив людей.
  • По цьому прийшов Ісус та учні Його до країни Юдейської, і з ними Він там проживав та христив.
  • Іоан теж хрестив у Еноні, що біля Салима, бо там було багато води. [17] Чимало людей приходило до Іоана, і він хрестив їх.
  • А Іван теж христив в Ено́ні побли́зу Сали́му, бо було там багато води; і прихо́дили люди й христились,
  • Тоді ще Іоана не було кинуто до в’язниці.
  • бо Іван до в'язниці не був ще поса́джений.
  • Деякі з Іоанових учнів почали сперечатися з одним юдеєм щодо обрядового обмивання.[18]
  • І зчинилось змага́ння Іванових учнів з юдеями — про очи́щення.
  • Тож вони підійшли до Іоана й сказали: «Равві, Той, з Ким ти був по той бік Йордану, і про Кого ти свідчив, так от Він тепер теж хрестить людей, і всі йдуть до Нього».
  • І прийшли до Івана вони та й сказали йому: „Учителю, Той, Хто був із тобою по то́й бік Йорда́ну, про Якого ти свідчив, — ото христить і Він, і до Нього всі йдуть“.
  • Тоді Іоан відповів їм: «Людина не може щось приймати, якщо воно не дано їй від Бога.
  • Іван відповів і сказав: „Люди́на нічого приймати не може, як їй з неба не дасться.
  • Ви самі були свідками того, як я казав: „Я — не Христос, а лише посланий поперед Нього”.
  • Ви самі мені свідчите, що я говорив: я — не Христос, але по́сланий я перед Ним.
  • Нареченим може бути лише той, у кого є наречена. А дружка — це той, що стоїть і прислухається, коли ж прийде молодий, і радіє, почувши його голос. Тож і я зараз сповнений тієї ж радості, бо Він вже прийшов.
  • Хто має заручену, той молодий. А дружко́ молодого, що стоїть і його слухає, дуже тішиться з голосу молодого. Така радість моя оце здійснилась!
  • Його значення весь час зростатиме, а моя роль ставатиме все скромнішою».
  • Він має рости, я ж — малі́ти.
  • «Той, Хто прийшов згори, [19] — величніший від усіх людей, які живуть у цьому світі. Той же, хто прийшов з землі, належить землі і говорить про земне. Отже, Той, Хто прийшов з Небес, — величніший за всіх.
  • Хто зве́рху приходить, — Той над усіма́. Хто походить із землі, то той зе́мний, і говорить по-зе́мному. Хто приходить із неба, Той над усіма́,
  • Він свідчить про все, що бачив і чув, але люди те не приймають.
  • і що бачив і чув, те Він свідчить, — та свідо́цтва Його не приймає ніхто.
  • Хто вірить у Його свідчення, вірить і в те, що Бог — істинний.
  • Хто ж прийняв свідо́цтво Його, той стверди́в тим, що Бог правдивий.
  • Адже Той, Кого Бог послав, мовить слова Божі і сповнений Духом Божим.
  • Бо Кого Бог послав, Той Божі слова́ промовляє, — бо Духа дає Бог без міри.
  • Отець любить Сина Свого і дав Йому владу над усім.
  • Отець любить Сина, і дав усе в Його руку.
  • Той, хто вірує в Сина, має вічне життя, але не побачить вічного життя той, хто не слухатиметься Сина, і гнів Божий впаде на того».
  • Хто вірує в Сина, той має вічне життя; а хто в Сина не вірує, той життя не побачить — а гнів Божий на нім перебува́є“.

  • ← (Івана 2) | (Івана 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025