Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 5:33
-
Сучасний переклад
Ви посилали людей до Іоана, і він підтвердив, що все це правда.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Послали ви були до Йоана, і він посвідчив правду. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ви посилали до Йоана, й сьвідкував правдї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ви послали були́ до Івана, і він сві́дчив про правду. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви посилали до Івана, і він засвідчив істину. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вы посылали к Иоанну, и он засвидетельствовал об истине. -
(en) King James Bible ·
Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth. -
(en) New International Version ·
“You have sent to John and he has testified to the truth. -
(en) English Standard Version ·
You sent to John, and he has borne witness to the truth. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы посылали к Иоанну, и он свидетельствовал об истине. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы посылали к Иоанну людей, и он подтвердил, что всё это правда. -
(en) New American Standard Bible ·
Witness of John
“You have sent to John, and he has testified to the truth. -
(en) Darby Bible Translation ·
Ye have sent unto John, and he has borne witness to the truth. -
(en) New Living Translation ·
In fact, you sent investigators to listen to John the Baptist, and his testimony about me was true.