Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 5:44
-
Сучасний переклад
Як же ви можете повірити в Мене, коли приймаєте похвалу один від одного, та не шукаєте тієї похвали, що йде від Бога Єдиного?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Як можете ви вірувати, коли ви славу один від одного приймаєте, а слави, яка від самого Бога, не шукаєте? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як ви можете вірувати, славу один од одного приймаючи, а слави, що від одного Бога, не шукаєте? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як ви можете вірувати, коли славу один від одно́го приймаєте, а слави тієї, що від Бога Єдиного, не пра́гнете ви? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як ви можете повірити, коли приймаєте одне від одного славу, а слави, що від єдиного Бога, — не шукаєте? -
(ru) Синодальный перевод ·
Как вы можете веровать, когда друг от друга принимаете славу, а славы, которая от Единого Бога, не ищете? -
(en) King James Bible ·
How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only? -
(en) English Standard Version ·
How can you believe, when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God? -
(ru) Новый русский перевод ·
Как вы можете поверить, когда вы ищете похвалы друг от друга, но не прилагаете никаких усилий, чтобы получить похвалу от единого Бога? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как можете вы принять Меня, если приемлете хвалу друг от друга, но не стремитесь к одобрению Единого Бога? -
(en) New American Standard Bible ·
“How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the one and only God? -
(en) Darby Bible Translation ·
How can ye believe, who receive glory one of another, and seek not the glory which [comes] from God alone?