Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 5:8
-
Сучасний переклад
Ісус сказав йому: «Вставай, візьми постіль свою і ходи».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Мовить Ісус до нього: «Устань, візьми ложе твоє і ходи!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече йому Ісус: Устань, візьми постїль твою, та й ходи! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Говорить до нього Ісус: „Уставай, візьми ложе своє — та й ходи!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Каже йому Ісус: Устань, візьми постіль свою і ходи! -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи. -
(en) King James Bible ·
Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk. -
(en) New International Version ·
Then Jesus said to him, “Get up! Pick up your mat and walk.” -
(en) English Standard Version ·
Jesus said to him, “Get up, take up your bed, and walk.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда Иисус сказал ему:
— Встань! Возьми свою циновку и иди. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус сказал ему: "Встань, возьми свою постель и иди". -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus said to him, “Get up, pick up your pallet and walk.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus says to him, Arise, take up thy couch and walk. -
(en) New Living Translation ·
Jesus told him, “Stand up, pick up your mat, and walk!”