Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Сучасний переклад
Переклад Турконяка
Після цього настало юдейське свято, й Ісус пішов до Єрусалиму.
            Після цього було юдейське свято, і Ісус прийшов у Єрусалим.
            Там біля Овечих воріт є купальня, що звалася арамійською Вифезда [23] і мала п’ять критих галерей з колонами.
            Є в Єрусалимі біля Овечої брами купальня, що по-юдейському називається Витезда, вона має п’ять критих входів.
            У тих галереях лежало багато хворих, сліпих, кривих та немічних. [Вони чекали, поки вода почне вирувати.].[24]
            У них лежало багато недужих, сліпих, кривих, сухих, [які очікували руху води.
            [І час від часу Ангел Господній сходив з неба, щоб збовтати воду. І той, хто першим входив у ту воду, одразу видужував, хоч би якою хворобою він страждав.] [25]
            Бо ангел Господній час від часу сходив до купальні й збурював воду. Хто перший заходив після збурення води, той ставав здоровим, хоч би якою була його недуга].
            І був там чоловік, який хворів на той час уже тридцять вісім років.
            Був там один чоловік, який тридцять вісім років нездужав.
            Коли Ісус побачив, що той чоловік лежить там, і знаючи, що він хворіє так давно, Він запитав: «Хочеш одужати?»
            Ісус, побачивши його, як лежав, і, знаючи, що довго він уже хворіє, сказав йому: Чи ти хочеш стати здоровим?
            Хворий Йому відповів: «Господи, нікому мене занурити у воду, коли вона починає вирувати. Поки я намагаюся дістатися до купелі, як мене завжди хтось випереджає».
            Хворий відповів Йому: Пане, не маю людини, яка вкинула б мене до купальні, коли забурлить вода. Коли ж я приходжу, то інший уже заходить раніше за мене.
            Ісус сказав йому: «Вставай, візьми постіль свою і ходи».
            Каже йому Ісус: Устань, візьми постіль свою і ходи!
            І чоловік одразу ж одужав, узяв постіль свою і почав ходити. І сталося це в суботу.
            І чоловік тут же став здоровим, узяв свою постіль і почав ходити.
            Юдеї почали говорити щойно зціленому: «Сьогодні субота, і Закон забороняє носити постіль у руках!»
            Була тоді субота. Тому юдеї казали до того, хто видужав: Нині субота, і не годиться тобі носити свою постіль.
            Той відповів: «Чоловік, Котрий зцілив мене, сказав: „Візьми постіль свою і ходи”».
            Він же відповів їм: Той, Хто мене оздоровив, сказав мені: Візьми свою постіль і ходи!
            Тоді вони спитали його: «Хто цей Чоловік, Який сказав тобі взяти постіль і йти?»
            Вони запитали його: Хто Той Чоловік, Який сказав тобі взяти й ходити?
            Але зцілений не знав, Хто то був. Оскільки там було багато людей, то Ісус пішов звідти, щоб Його не помітили.
            Оздоровлений не знав, Хто Він, бо Ісус увійшов у натовп, який був на тому місці.
            Пізніше Ісус знайшов того чоловіка у Храмі й мовив до нього: «Ось ти вже й видужав, тож не гріши більше, аби з тобою чогось гіршого не сталося». І той чоловік пішов.
            Згодом Ісус зустрів його в храмі й сказав йому: Ось видужав ти. Не гріши більше, щоби чого гіршого не сталося тобі.
            І він розповів юдеям, що це Ісус зцілив його.
            Пішов цей чоловік і сповістив юдеям, що його оздоровив Ісус.
            Через те й стали переслідувати юдеї Ісуса, бо Він усе це робив у суботу.
            І стали юдеї переслідувати Ісуса [й намагалися Його вбити] за те, що робив таке в суботу.
            Ісус сказав їм: «Отець Мій працює весь час безперервно, то й Я мушу так працювати».
            Ісус же відповів їм: Мій Отець працює дотепер, — працюю і Я.
            Через це, ще дужче юдеї захотіли вбити Його. Вони казали: «Він не лише порушив Закон про суботу, а й Бога Отцем Своїм називав, тим самим ставлячи Себе нарівні з Богом».
            Отже, юдеї ще більше намагалися Його вбити не тільки за те, що порушував суботу, але й що Бога називав Своїм Отцем, роблячи Себе рівним Богові.
            І мовив Ісус: «Істинно кажу вам: Син нічого не може вчинити зі Своєї волі. Він мусить побачити, що Отець Його робить. Отже, що робить Отець, те й Син Його робить.
            У відповідь Ісус говорив їм: Знову й знову запевняю вас: Син не може робити нічого Сам від Себе, а тільки те, що бачить, як Отець робить; що Він робить, — те й Син також робить.
            Отець любить Сина Свого і не приховує від Нього нічого з того, що робить, і покаже Він ще більші справи, ніж ті, що ви бачили, тож ви дивуватиметеся.
            Адже Отець любить Сина й показує Йому все, що Сам робить, і покаже Йому діла ще більші від цих, щоб ви дивувалися.
            Так само, як Отець воскрешає померлих і дає їм життя, так і Син повертає життя тим, кому забажає.
            Отож, як Отець воскрешає мертвих і оживляє, так і Син, кого хоче, оживляє,
             Отець нікого не судить. Він віддав право судити Сину Своєму, щоб усі люди шанували Сина, як вони шанують Отця. Людина, яка не шанує Сина, не шанує й Отця, Котрий послав Його.
            оскільки Отець не судить нікого, але весь суд передав Синові,
            щоб усі шанували Сина, як шанують Отця. Хто не шанує Сина, той не шанує і Отця, Який Його послав.
            Істинно кажу вам: хто чує слово Моє і вірує в Того, Хто послав Мене, має вічне життя. Його не буде засуджено, бо він від смерті перейшов у життя.
            Знову й знову запевняю вас, що хто слухає Моє слово і вірить у Того, Хто послав Мене, має вічне життя і на суд не приходить, але перейшов він від смерті до життя.
            Істинно кажу вам: близький той час, він уже настав, коли померлі почують голос Сина Божого, і всі, хто почує, матимуть життя.
            Знову й знову запевняю вас, що надходить час, — і він вже є, — коли мертві почують голос Сина Божого і, почувши, оживуть.
            Отець є джерелом життя, і Синові Своєму також дарував таку силу.
            Бо як Отець має життя в Собі, так дав і Синові мати в Собі життя.
            Він дав Синові владу бути суддею над людьми, бо Він — Син Людський.
            І дав Йому владу [і] суд чинити, бо він є Сином Людським.
            Не треба дивуватися з того. Надходить час, коли всі, хто у могилах лежать, почують голос Сина Людського.
            Не дивуйтеся цьому, бо надходить час, коли всі, хто в могилах, почують Його голос;
            Вони повстануть із могил. Всі ті, хто добро робили, воскреснуть для життя вічного, котрі ж чинили зло, встануть, щоб бути засудженими.
            і вийдуть ті, які робили добро, у воскресіння життя, а ті, які робили зло, — у воскресіння суду.
            Сам Я не можу вдіяти нічого. Суджу Я так, як чую від Бога, і суд Мій справедливий, бо Я не намагаюся робити те, що хочу, а виконую волю Того, Хто Мене послав».
            Не можу Я Сам від Себе робити нічого. Як Я чую, так і суджу, і Мій суд справедливий, бо не шукаю Своєї волі, але волі Того, Хто Мене послав, — [Отця].
            «Якщо Я свідчитиму про Себе Сам, то це свідчення не матиме сили.
            Якщо Я свідчу Сам про Себе, то Моє свідчення неправдиве.
            Але є Інший, Хто свідчить про Мене, і Я знаю, що саме Його свідчення мають силу.
            Є інший, Хто свідчить про Мене; і знаю, що свідчення, яким Він свідчить про Мене, істинне.
            Ви посилали людей до Іоана, і він підтвердив, що все це правда.
            Ви посилали до Івана, і він засвідчив істину.
            Та Я не покладаюся на свідчення людей, але нагадую вам про те, чому вчив Іоан про ваше спасіння.
            Я ж не від людини приймаю свідчення, але кажу це для того, щоб ви були спасенні.
            Іоан був наче той світильник, що поки світить, то дає світло, і ви з радістю приймали його якийсь час.
            Він був світильником, який горів і світив, ви ж хотіли порадуватися від його світла на якийсь час.
            Та в Мене Самого є свідоцтво про Себе більше, ніж те, що дав Іоан, бо те, що Отець звелів Мені виконати, і те, що Я роблю зараз, свідчить про Мене і вказує на те, що Отець послав Мене.
            Я ж маю свідчення більше, ніж свідчення Івана, адже діла, які Мені доручив Отець, щоб Я їх довершив, — ті діла, які Я роблю, свідчать про Мене, що Отець Мене послав.
             Навіть Отець Мій, Який послав Мене, Сам свідчить про Мене. Ви, люди, ніколи не чули Його голосу й не бачили Його обличчя, ви не маєте слова Його у своєму серці, бо не вірите у Того, Кого Бог послав.
            І Сам Отець, Який послав Мене, засвідчив про Мене. А ви голосу Його ніколи не чули і виду Його ніколи не бачили,
            і не маєте Його слова, яке перебувало б у вас, тому що не вірите Тому, Кого Він послав.
            Ви вивчаєте Святе Писання, бо думаєте, що через нього знайдете вічне життя. Але ж це саме Святе Писання свідчить про Мене!
            Дослідіть Писання! Адже ви думаєте через них мати вічне життя, а вони свідчать про Мене.
            Та ви не хочете прийти до Мене, щоб знайти вічне життя.
            Та ви не хочете прийти до Мене, щоб мати життя.
            Але Я знаю вас і знаю, що ви не любите Бога у серці своєму.
            але знаю вас, що Божої любові ви не маєте в собі.
            Я прийшов до вас в ім’я Отця Свого, та ви не приймаєте Мене, але якщо хтось інший прийде тільки від свого імені, то ви його приймете!
            Я прийшов у Ім’я Мого Отця, — і ви не приймаєте Мене. Якщо ж інший прийде у своє ім’я, того приймете.
            Як же ви можете повірити в Мене, коли приймаєте похвалу один від одного, та не шукаєте тієї похвали, що йде від Бога Єдиного?
            Як ви можете повірити, коли приймаєте одне від одного славу, а слави, що від єдиного Бога, — не шукаєте?
             Не думайте, що Я вас звинувачуватиму перед Отцем. Мойсей, на якого ви покладали свої надії, звинуватить вас. Якби ви справді вірили Мойсею, то повірили б і Мені, бо Мойсей писав про Мене.
            Не думайте, що Я буду оскаржувати вас перед Отцем; є той, хто вас звинувачує, — Мойсей, на якого ви надієтеся.
            Бо коли б ви вірили Мойсеєві, то вірили б і Мені, адже він написав про Мене.