Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Дії 9) | (Дії 11) →

Сучасний переклад

Переклад Огієнка

  • У Кесарії жив собі чоловік на ймення Корнилій, який був сотником у так званому Італійському полку.
  • Проживав же один чоловік у Кесарі́ї, на йме́ння Корни́лій, сотник по́лку, що звавсь Італійським.
  • Він був побожним чоловіком й поклонявся істинному Богу, як і вся його родина; щедро подавав бідним милостиню і завжди молився Господу.
  • З усім домом своїм він побожний був та богобійний, подавав людям щедру ми́лостиню, і за́вжди Богові молився.
  • Якось о третій пополудні Корнилію було видіння. Він виразно побачив Ангела Божого, який ввійшов до нього й покликав: «Корнилію!»
  • Явно він у видінні, десь коло години дев'ятої дня, бачив Ангола Божого, що до нього зійшов і промовив йому: „Корни́лію!“
  • Корнилій зі страхом подивився на нього й запитав: «Що Ти бажаєш, Господи?» Ангел відповів: «Твої молитви й милостині бідним стали відомі Богу, Він пам’ятає про тебе.
  • Він поглянув на нього й жахнувся, й сказав: „Що, Господи?“ Той же йому відказав: „Моли́тви твої й твоя ми́лостиня перед Богом згадалися.
  • Зараз пошли когось до Йоппії, нехай приведуть сюди чоловіка на ймення Симон, який ще зветься Петром.
  • Тепер же пошли до Йоппі́ї людей, та й приклич Си́мона, що зветься Петром.
  • Він зупинився у кожум’яки Симона, будинок якого стоїть біля моря».
  • Він гостює в одно́го гарбарника Си́мона, що дім має при морі. Він скаже тобі, що́ ти маєш робити“.
  • Коли Ангел, з яким він розмовляв, зник, Корнилій покликав двох слуг і одного побожного воїна з числа своїх підлеглих.
  • Коли ж Ангол, що йому говорив, відійшов, той закликав двох із своїх слуг домо́вих, і вояка́ богобійного з тих, що служили при ньому,
  • Він розповів їм про все, що сталося, й послав їх до Йоппії.
  • і розповів їм усе та й послав їх в Йоппі́ю.
  • Наступного дня, коли вони були в дорозі й уже наближалися до міста, Петро піднявся на дах [29] будинку помолитися.
  • А наступного дня, як у дорозі були́ вони та наближа́лись до міста, Петро вийшов на го́рницю, щоб помолитись, о годині десь шостій.
  • Опівдні він відчув, що зголоднів, і захотів їсти. І поки Петрові готували обід, йому було видіння.
  • І став він голодний, і їсти схотів. Як йому ж готували, захо́плення на нього найшло,
  • Петро побачив, як небеса розкрилися й щось подібне до великого простирадла, яке хтось тримає за чотири ріжки, злетіло додолу.
  • і бачить він небо відкрите, і якуюсь посу́дину, що схо́дила, немов простира́ло велике, яка, за чотири кінці прив'язана, спускалась додолу.
  • А на ньому були різноманітні тварини й гади земні, а також птахи небесні.
  • У ній же знахо́дились чотириногі всілякі, і зе́мне гаддя, і небесні пташки́.
  • Тоді голос долинув до нього: «Встань, Петре. Вбий і їж!»
  • І голос почувся до нього: „Устань, заколи, Петре, і їж!“
  • Петро відповів: «Звісно, я не можу, Господи! Я ніколи не їв нічого брудного або нечистого».
  • А Петро відказав: „Жа́дним способом, Господи, — бо ніко́ли не їв я нічого оги́дного чи то нечистого!“
  • І вдруге пролунав голос: «Не вважай нечистим те, що очищене Богом».
  • І знов голос удруге до нього: „Що від Бога очи́щене, не вважай за оги́дне того́!“
  • І так тричі голос промовив до Петра, і тричі Петро відмовлявся, а після того все знову піднялося на Небо.
  • І це сталося тричі, і посу́дина знов була взята на небо.
  • Петро був збентежений, міркуючи, що б усе це могло означати. Аж ось надійшли люди, яких послав Корнилій, й тепер вже стояли біля воріт.
  • Як Петро ж у собі бенте́жився, що́ б то значило те видіння, що бачив, то ось посланці́ від Корнилія, розпитавши про Си́монів дім, спинилися перед ворі́тьми,
  • Прибульці голосно запитали, чи гостює тут чоловік на ймення Симон, якого ще називають Петро.
  • і спиталися, крикнувши: „Чи то тут сидить Си́мон, що зветься Петро?“
  • Тим часом Петро все ще розмірковував про з’яву, яку він бачив. І тут Дух Святий сказав йому: «Послухай! Троє чоловіків шукають тебе.
  • Як Петро ж над видінням роздумував, Дух промовив до нього: „Онде три чоловіки шукають тебе.
  • Вставай і зійди вниз, й рушай з ними без зволікань, бо то Я послав їх».
  • Але встань і зійди, і піди з ними без жодного су́мніву, бо то Я їх послав!“
  • Петро зійшов униз і сказав прибульцям: «Я саме той, кого ви шукаєте. Що привело вас?»
  • І зійшовши Петро до тих му́жів, промовив: „Ось я той, що його ви шукаєте. З якої причини прийшли ви?“
  • Вони відповіли: «Нас послав сотник Корнилій. Він чоловік праведний і богобійний. Весь люд юдейський його поважає. Ангел святий звелів йому запросити тебе до його оселі й послухати твоє слово».
  • А вони відказали: „Сотник Корни́лій, муж праведний та богобійний, слави доброї в усього люду юдейського, святим а́нголом був у видінні наставлений, щоб до дому свого покли́кати тебе та послухати слів твоїх“.
  • Петро запросив їх зайти й відпочити. Наступного дня він зібрався й вирушив. Разом з ними пішло й кілька віруючих з Йоппії.
  • Тоді він покликав й гостинно прийняв їх. А другого дня він устав та й із ними пішов; також дехто з братів із Йоппі́ї пішли з ним.
  • На слідуючий день вони прибули до Кесарії. Покликавши своїх родичів і найближчих друзів, Корнилій чекав на їхній прихід.
  • І назавтра прийшли вони до Кесарі́ї. А Корнилій чекав їх, рідню й близьких дру́зів покликавши.
  • Коли Петро ввійшов, Корнилій зустрів його, впав на коліна й поклонився йому.
  • А як увіходив Петро, Корнилій зустрінув його, і до ніг йому впав і вклонився.
  • Але Петро підвів його й промовив: «Підведися! Я така ж сама людина, як і ти».
  • Та Петро його підвів, промовляючи: „Устань, бо й сам я люди́на!“
  • Мовивши так, Петро зайшов у дім і побачив, що там зібралося багато народу.
  • І, розмовляючи з ним, увійшов, і знайшов багатьох, що зібралися,
  • Він сказав їм: «Ви знаєте, що Закон забороняє юдеям мати справу з чужоземцями або приходити до них у гості. Але Бог навчив мене, що не можна жодну людину вважати поганою чи нечистою.
  • і промовив до них: „Ви знаєте, що не вільно юдеєві приставати й прихо́дити до чужани́ці. Та відкрив мені Бог, щоб я жодну люди́ну не мав за огидну чи то за нечисту.
  • Тож коли Корнилій запросив мене, я прийшов без будь-яких заперечень. Через те я питаю: навіщо ви посилали по мене?»
  • Тому я без вага́ння прибув, як покликано. Тож питаю я вас: З якої причини ви слали по мене?“
  • Корнилій відповів: «Чотири дні тому в такий самий час, о третій пополудні, я молився в своєму домі. Аж раптом переді мною виник чоловік у сяйливому вбранні.
  • А Корни́лій сказав: „Четвертого дня аж до цієї години я по́стив, а о дев'ятій годині молився я в домі своїм. І ото, перед мене став муж у блискучій одежі
  • Він сказав: „Корнилію, твоя молитва почута, Бог пам’ятає про твої дарунки бідним.
  • й сказав: „Корнилію, почута молитва твоя, і твої ми́лостині перед Богом згадалися.
  • Пошли людей до Йоппії і запроси Симона, якого ще звати Петром, прийти до тебе. Він зупинився в домі Симона-кожум’яки біля моря”.
  • Тож пошли до Йоппі́ї, і приклич Си́мона, що зветься Петром. Він гостює в гарба́рника Си́мона, у госпо́ді край моря, — він при́йде й розпові́сть тобі“.
  • Отож я відразу послав по тебе. І ти був такий люб’язний, що погодився прийти. Всі ми тут зараз перед Богом, щоб почути, що Господь велів тобі сказати нам».
  • Я зараз по тебе послав, — ти добре зробив, що прийшов. Тож тепер перед Богом ми всі стоїмо́, щоб почути все те, що Господь наказав був тобі“.
  • Тоді Петро звернувся до них, сказавши: «Тепер я ясно бачу, що Бог ставиться однаково до всіх.
  • А Петро відкрив у́ста свої та й промовив: „Пізнаю́ я поправді, що „не дивиться Бог на обличчя“,
  • В кожному народі людина, яка шанує Бога й робить те, що правильно, прийнята Богом.
  • але в кожнім наро́ді приємний Йому, хто боїться Його й чинить праведність.
  • Ось Слово, яке Він послав народові ізраїльському, проголосивши Благовість миру через Ісуса Христа. Він — Господь усіх народів.
  • Він слово послав для Ізраїлевих синів, благові́стячи мир через Ісуса Христа, що Госпо́дь Він усім.
  • Ви знаєте про те, що трапилось по Юдеї. Воно почалося в Ґалилеї після того, як Іоан проповідував людям про хрещення.
  • Ви знаєте справу, що по всій Юдеї була й зачала́сь з Галілеї, після хрищення, що Іван проповідував,
  • Ви знаєте про Ісуса Христа з Назарета, Якого Бог помазав Духом Святим і владою. Ісус мандрував по містах, творив добро, зціляв одержимих нечистими духами, оскільки Бог був з Ним.
  • Ісуса, що був із Назаре́ту, як помазав Його Святим Духом і силою Бог. І ходив Він, добро чинячи й усіх уздоро́влюючи, кого поневолив диявол, бо Бог був із Ним.
  • Ми свідки всього, що Ісус зробив у Юдеїській країні і в Єрусалимі. Та вони вбили Його, розіп’явши на дерев’яному хресті.
  • І ми свідки всьому, що́ Він учинив у Юдейському кра́ї та в Єрусалимі, — та вбили Його, на дереві повісивши.
  • Але на третій день Бог воскресив Його, і з Божої волі Він відкрито з’явився людям.
  • Але Бог воскресив Його третього дня, і дав Йому, щоб з'явився,
  • Не всім людям, а лише свідкам, яких Бог вибрав заздалегідь — нам, хто їв і пив із Ним разом після Його воскресіння з мертвих.
  • не всьому наро́дові, але наперед Богом вибраним свідкам, нам, що з Ним їли й пили, як воскрес Він із мертвих.
  • Він наказав нам проповідувати й свідчити людям, що це Його Бог призначив суддею над живими й мертвими.
  • І Він нам звелів, щоб наро́дові ми проповідували та засві́дчили, що то Він є призначений Богом Суддя для живих і для мертвих.
  • Всі пророки свідчать про Нього, кажучи, що кожен, хто вірить у Нього, одержує прощення гріхів в Його ім’я».
  • Усі пророки свідку́ють про Нього, що кожен, хто вірує в Нього, одержить про́щення гріхів Його Йме́нням“.
  • Поки Петро все це говорив, Святий Дух зійшов на всіх, хто слухав його.
  • Як Петро говорив ще слова́ ці, зли́нув Святий Дух на всіх, хто слухав слова́.
  • Юдейські віруючі, які прийшли разом з Петром, були вражені з того, що дар Духа Святого пролився й на поган.
  • А обрі́зані віруючі, що з Петром прибули́, здивувалися дивом, що дар Духа Святого пролився також на пога́н!
  • Вони чули, як погани говорили різними мовами й славили Бога. Тоді Петро сказав:
  • Бо чули вони, що мовами різними ті розмовляли та Бога звели́чували... Петро тоді відповів:
  • «Чи може хтось заборонити цим людям бути хрещеними водою? Адже на них зійшов Дух Святий так само, як і на нас».
  • „Чи хто може заборонити христитись водою оцим, що оде́ржали Духа Святого, як і ми?“
  • Тож Петро наказав їм охреститися в ім’я Ісуса Христа. Потім вони попросили Петра залишитися з ними на кілька днів.
  • І звелів охриститися їм у Йме́ння Ісуса Христа. Тоді просили його позостатися в них кілька днів.

  • ← (Дії 9) | (Дії 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025