Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 12:23
-
Сучасний переклад
Та Ірод не славив Бога, і тому Ангел Господній вдарив його смертельною хворобою. Ірода сточили черви і він помер.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
В ту ж саму мить ангел Господній вдарив його за те, що він не віддав Богові слави. Черви пожерли його, і він помер. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зараз же поразив його ангел Господень за те, що не віддав слави Богу; і з'їли його черви, і вмер. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ангол Господній ура́зив знена́цька його, бо він не віддав слави Богові. І черва́ його з'їла, і він умер. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та раптово вразив його Господній ангел, бо не віддав славу Богові. І з’їли [його] черви, і він помер. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер. -
(en) King James Bible ·
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost. -
(en) New International Version ·
Immediately, because Herod did not give praise to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died. -
(en) English Standard Version ·
Immediately an angel of the Lord struck him down, because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and breathed his last. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но в тот же момент ангел Господа поразил Ирода, потому что он не воздал славы Богу, и Ирод, изъеденный червями, умер. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ирод принимал это, как должное, и не восславил Бога. За это ангел Господний поразил его, и он умер, источённый червями. -
(en) New American Standard Bible ·
And immediately an angel of the Lord struck him because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and died. -
(en) Darby Bible Translation ·
And immediately an angel of [the] Lord smote him, because he did not give the glory to God, and he expired, eaten of worms. -
(en) New Living Translation ·
Instantly, an angel of the Lord struck Herod with a sickness, because he accepted the people’s worship instead of giving the glory to God. So he was consumed with worms and died.