Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 12:9
-
Сучасний переклад
Петро вийшов за ним, не знаючи, що всі ці події відбуваються насправді. Він думав, що бачить видіння.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вийшов Петро й ішов за ним; не знав він, чи це правда, що робив ангел; він думав, що видіння бачить. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, вийшовши, пійшов слїдом за ним, і не знав, що се правда, що сталось через ангела; думав же, що видїннє бачить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, вийшовши, він ішов услід за ним, і не знав, чи то правда, що робилось від ангола, бо ду́мав, що видіння він бачить. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вийшовши, він попрямував за ним, не знаючи, чи те, що відбувається через ангела, є дійсністю, бо думав, що бачить видіння. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пётр вышел и следовал за ним, не зная, что делаемое Ангелом было действительно, а думая, что видит видение. -
(en) King James Bible ·
And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision. -
(en) New International Version ·
Peter followed him out of the prison, but he had no idea that what the angel was doing was really happening; he thought he was seeing a vision. -
(en) English Standard Version ·
And he went out and followed him. He did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision. -
(ru) Новый русский перевод ·
Петр вышел за ангелом из темницы, не понимая, что все, что делает ангел, происходит наяву. Ему казалось, что он видит видение. -
(en) New King James Version ·
So he went out and followed him, and did not know that what was done by the angel was real, but thought he was seeing a vision. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пётр вышел за ним, не зная, что всё, что делал ангел, происходило наяву, ибо полагал, что это видение. -
(en) New American Standard Bible ·
And he went out and continued to follow, and he did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision. -
(en) Darby Bible Translation ·
And going forth he followed [him] and did not know that what was happening by means of the angel was real, but supposed he saw a vision. -
(en) New Living Translation ·
So Peter left the cell, following the angel. But all the time he thought it was a vision. He didn’t realize it was actually happening.