Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 15:27
-
Сучасний переклад
Тож ми посилаємо Юду й Силу, і вони на словах перекажуть вам те саме.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож, ми вислали вам Юду й Силу, і вони усно викладуть те саме. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Післали ми оце Юду та Силу, котрі й самі розкажуть про те словом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож ми Юду та Силу послали, що вияснять усно те саме. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, послали ми Юду й Силу, і вони словами перекажуть те саме. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, мы послали Иуду и Силу, которые изъяснят вам то же и словесно. -
(en) King James Bible ·
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth. -
(en) New International Version ·
Therefore we are sending Judas and Silas to confirm by word of mouth what we are writing. -
(en) English Standard Version ·
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы посылаем к вам также Иуду и Силу, чтобы они на словах подтвердили то, что мы пишем. -
(en) New King James Version ·
We have therefore sent Judas and Silas, who will also report the same things by word of mouth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Посылаем мы также Иуду и Силу, которые на словах передадут вам то же. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word of mouth. -
(en) Darby Bible Translation ·
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves also will tell you by word [of mouth] the same things. -
(en) New Living Translation ·
We are sending Judas and Silas to confirm what we have decided concerning your question.