Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 15:6
-
Сучасний переклад
Тоді апостоли й старійшини зібралися разом, щоб вирішити це питання.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
От і зібралися апостоли та старші, щоб розглянути цю справу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зібрались апостоли та старші вглянути в сю річ. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зібрались апо́столи й старші, щоб розглянути справу оцю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож зібралися апостоли та старші, щоб розглянути цю справу. -
(ru) Синодальный перевод ·
Апостолы и пресвитеры собрались для рассмотрения сего дела. -
(en) King James Bible ·
And the apostles and elders came together for to consider of this matter. -
(en) New International Version ·
The apostles and elders met to consider this question. -
(en) English Standard Version ·
The apostles and the elders were gathered together to consider this matter. -
(ru) Новый русский перевод ·
Апостолы и старейшины собрались, чтобы рассмотреть этот вопрос. -
(en) New King James Version ·
The Jerusalem Council
Now the apostles and elders came together to consider this matter. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Апостолы и старейшины собрались вместе, чтобы рассмотреть этот вопрос. -
(en) New American Standard Bible ·
The apostles and the elders came together to look into this matter. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the apostles and the elders were gathered together to see about this matter. -
(en) New Living Translation ·
So the apostles and elders met together to resolve this issue.