Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 19:25
-
Сучасний переклад
Він зібрав їх разом з іншими майстрами подібних ремесел і сказав: «Люди, ви ж знаєте, що ми маємо добрий прибуток з цієї роботи.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Зібрав він їх і (інших) робітників, які робили подібне, і до них промовив: «Мужі, ви знаєте, що від цієї праці залежить добробут наш, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зібравши їх і инших сього дїла робітників, каже: Люде, ви знаєте, що з сього заробітку прожиток наш; -
(ua) Переклад Огієнка ·
згромадив він їх і ще інших подібних робі́тників, та й промовив: „Ви знаєте, мужі, що з цього ремесла́ заробі́ток ми маємо. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Зібравши їх та інших, які цим займалися, він сказав: Мужі, ви знаєте, що наш прибуток — від цієї роботи; -
(ru) Синодальный перевод ·
собрав их и других подобных ремесленников, сказал: друзья! вы знаете, что от этого ремесла зависит благосостояние наше; -
(en) King James Bible ·
Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have our wealth. -
(en) New International Version ·
He called them together, along with the workers in related trades, and said: “You know, my friends, that we receive a good income from this business. -
(en) English Standard Version ·
These he gathered together, with the workmen in similar trades, and said, “Men, you know that from this business we have our wealth. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он созвал их и других подобных мастеров и сказал:
— Вы знаете, что эта работа дает нам хорошую прибыль. -
(en) New King James Version ·
He called them together with the workers of similar occupation, and said: “Men, you know that we have our prosperity by this trade. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он созвал серебряных дел мастеров вместе с другими ремесленниками и сказал: "Люди, вы знаете, что мы получаем от своего ремесла хороший доход. -
(en) New American Standard Bible ·
these he gathered together with the workmen of similar trades, and said, “Men, you know that our prosperity depends upon this business. -
(en) Darby Bible Translation ·
whom having brought together, and those who wrought in such things, he said, Men, ye know that our well-living arises from this work, -
(en) New Living Translation ·
He called them together, along with others employed in similar trades, and addressed them as follows:
“Gentlemen, you know that our wealth comes from this business.