Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 2:4
-
Сучасний переклад
І всі вони сповнилися Духом Святим, та почали говорити іншими мовами, бо Святий Дух дав їм таку здатність.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Усі вони сповнились Святим Духом і почали говорити іншими мовами, як Дух давав їм промовляти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сповнились усї Духом сьвятим, і почали розмовляти иншими мовами, як Дух давав їм промовляти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Усі ж вони спо́внились Духом Святим, і почали́ говорити іншими мо́вами, як їм Дух промовляти давав. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І всі вони наповнилися Духом Святим і почали говорити іншими мовами, як Дух велів їм промовляти. -
(ru) Синодальный перевод ·
И исполнились все Духа Святого, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать. -
(en) King James Bible ·
And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. -
(en) English Standard Version ·
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance. -
(ru) Новый русский перевод ·
Все они исполнились Святым Духом и начали говорить на разных языках: эту способность давал им Дух. -
(en) New King James Version ·
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И исполнились они все Духом Святым, и стали говорить на разных языках, ибо Святой Дух даровал им эту способность. -
(en) New American Standard Bible ·
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit was giving them utterance. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they were all filled with [the] Holy Spirit, and began to speak with other tongues as the Spirit gave to them to speak forth.