Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 20:36
- 
      
Сучасний переклад
Як промовив це Павло, всі стали на коліна молитися. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Промовивши це, він упав на коліна і з усіма ними почав молитися. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І се промовивши, упав на колїна свої, і моливсь із усїма ними. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Проказавши ж оце, він навко́лішки впав, та й із ними всіма́ помолився. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Промовивши це, він опустився на коліна та помолився з ними всіма. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. - 
      
(en) King James Bible ·
And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. - 
      
(en) New International Version ·
When Paul had finished speaking, he knelt down with all of them and prayed. - 
      
(en) English Standard Version ·
And when he had said these things, he knelt down and prayed with them all. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Сказав это, Павел преклонил вместе со всеми колени и помолился. - 
      
(en) New King James Version ·
And when he had said these things, he knelt down and prayed with them all. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказав это, преклонил колени вместе со всеми и молился. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
When he had said these things, he knelt down and prayed with them all. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And having said these things, he knelt down and prayed with them all. - 
      
(en) New Living Translation ·
When he had finished speaking, he knelt and prayed with them.