Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 25:4
-
Сучасний переклад
Але Фест відповів, що Павла стережуть у Кесарії і що він сам невдовзі туди їде.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та Фест відповів, щоб Павла тримали в Кесарії, бо й сам він мав вирушити туди незабаром; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Фест же відказав, що Павла стережуть у Кесариї, і що він сам незабаром має пійти (туди). -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Фест відповів, що Павла стережуть у Кесарії, і він сам незаба́ром туди подає́ться. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Фест же сказав, щоб стерегли Павла в Кесарії, оскільки він сам мав незабаром туди піти. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Фест отвечал, что Павел содержится в Кесарии под стражею и что он сам скоро отправится туда. -
(en) King James Bible ·
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither. -
(en) New International Version ·
Festus answered, “Paul is being held at Caesarea, and I myself am going there soon. -
(en) English Standard Version ·
Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly. -
(ru) Новый русский перевод ·
Фест ответил:
— Павел находится под стражей в Кесарии, и я сам скоро там буду. -
(en) New King James Version ·
But Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was going there shortly. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Фест ответил, что Павла держат в Кесарии и что он, правитель, сам скоро отправится туда. -
(en) New American Standard Bible ·
Festus then answered that Paul was being kept in custody at Caesarea and that he himself was about to leave shortly. -
(en) Darby Bible Translation ·
Festus therefore answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to set out shortly. -
(en) New Living Translation ·
But Festus replied that Paul was at Caesarea and he himself would be returning there soon.