Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 27:6
-
Сучасний переклад
Там сотник знайшов олександрійський корабель, що плив до Італії, і посадив нас на нього.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Там же сотник знайшов олександрійський корабель, що плив в Італію, і посадив нас на нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А там знайшовши сотник корабель Александрийський, що плив в Італию, посадив нас на него. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І там сотник знайшов корабля олександрійського, що пли́в в Італію, і всадив нас на нього. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І тут сотник, знайшовши олександрійський корабель, який плив до Італії, посадив нас на нього. -
(ru) Синодальный перевод ·
Там сотник нашёл Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него. -
(en) King James Bible ·
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein. -
(en) New International Version ·
There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and put us on board. -
(en) English Standard Version ·
There the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy and put us on board. -
(ru) Новый русский перевод ·
Там сотник нашел корабль из Александрии, направлявшийся в Италию, и посадил нас на него. -
(en) New King James Version ·
There the centurion found an Alexandrian ship sailing to Italy, and he put us on board. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Там центурион нашёл александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него. -
(en) New American Standard Bible ·
There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy, and he put us aboard it. -
(en) Darby Bible Translation ·
and there the centurion having found a ship of Alexandria sailing to Italy, he made us go on board her. -
(en) New Living Translation ·
There the commanding officer found an Egyptian ship from Alexandria that was bound for Italy, and he put us on board.