Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 7) | (1 Коринтян 9) →

Сучасний переклад

New International Version

  • А тепер про м’ясо, пожертвуване [12] бовванам. Ми знаємо, що «всі мають знання». Знання підносять людей в їхній пихатості, а любов допомагає їм стати дужчими.
  • Concerning Food Sacrificed to Idols

    Now about food sacrificed to idols: We know that “We all possess knowledge.” But knowledge puffs up while love builds up.
  • Якщо хтось думає, що знає щось, то він нічого не знає як слід.
  • Those who think they know something do not yet know as they ought to know.
  • А хто любить Бога, той відомий Богу.
  • But whoever loves God is known by God.a
  • Щодо м’яса, пожертвуваного бовванам, то ми знаємо, що бовван — це ніщо у світі, існує лише Єдиний Бог.
  • So then, about eating food sacrificed to idols: We know that “An idol is nothing at all in the world” and that “There is no God but one.”
  • І навіть, якщо так звані «боги» є на небі чи то на землі (а є й справді багато «богів» і «володарів»), то для нас існує лиш Єдиний Бог-Отець, завдяки Якому все існує на світі, і для Якого ми живемо. Є лиш один Володар і Господь — Ісус Христос, через Якого все існує, і через Якого ми живемо.
  • For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”),
  • yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.
  • Та не всім відомо це знання. Дехто так звик поклонятися бовванам, що коли він їсть, то так, ніби та їжа була пожертвувана бовванамі, оскільки сумління його слабке, воно оскверняється.
  • But not everyone possesses this knowledge. Some people are still so accustomed to idols that when they eat sacrificial food they think of it as having been sacrificed to a god, and since their conscience is weak, it is defiled.
  • Але їжа не наблизить нас до Бога. Ми не стаємо ні кращими, якщо не їстимемо, ані гіршими, якщо їстимемо.
  • But food does not bring us near to God; we are no worse if we do not eat, and no better if we do.
  • Та дивіться, щоб це знання ваше не привело до гріха тих, хто слабкий духом.
  • Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block to the weak.
  • Бо якщо той, хто повний сумління побачить вас, хто має ці знання, як ви їсте в бовванському храмі, то чи не заохотить це його також з’їсти того м’яса, що запропоноване на пожертву бовванам?
  • For if someone with a weak conscience sees you, with all your knowledge, eating in an idol’s temple, won’t that person be emboldened to eat what is sacrificed to idols?
  • І через знання ваші знищено буде слабкого духом, вашого ж брата, за якого Христос помер!
  • So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
  • Отже, згрішивши проти своїх братів і вразивши їхнє кволе сумління, ви грішите проти Христа.
  • When you sin against them in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
  • Тож якщо їжа призводить брата чи сестру мою до гріха, то я ніколи більше не їстиму м’яса, щоб не привести їх до гріха!
  • Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.

  • ← (1 Коринтян 7) | (1 Коринтян 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025