Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Коринтян 11:31
-
Сучасний переклад
Бог, Отець Господа нашого Ісуса Христа, благословенного навіки, знає, що я кажу правду.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бог і Отець Господа Ісуса, — благословен вовіки! — знає, що я не говорю неправди. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бог, Отець Господа нашого Ісуса Христа, будучи благословен на віки, знає, що я не обманюю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Знає Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, — а Він благослове́нний навіки, — що я не говорю́ неправди. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бог і Отець Господа Ісуса, Який є благословенний навіки, знає, що не кажу неправди. -
(ru) Синодальный перевод ·
Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный вовеки, знает, что я не лгу. -
(en) King James Bible ·
The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not. -
(en) New International Version ·
The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I am not lying. -
(en) English Standard Version ·
The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed forever, knows that I am not lying. -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог и Отец Господа Иисуса знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки. -
(en) New King James Version ·
The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed forever, knows that I am not lying. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог и Отец Господа нашего Иисуса, благословенного вовеки, свидетель тому, что не лгу я. -
(en) New American Standard Bible ·
The God and Father of the Lord Jesus, He who is blessed forever, knows that I am not lying. -
(en) Darby Bible Translation ·
The God and Father of the Lord Jesus knows -- he who is blessed for ever -- that I do not lie. -
(en) New Living Translation ·
God, the Father of our Lord Jesus, who is worthy of eternal praise, knows I am not lying.