Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Коринтян 1) | (2 Коринтян 3) →

Сучасний переклад

English Standard Version

  • Отже, я сам собі вирішив не приходити знову до вас у смутку.
  • For I made up my mind not to make another painful visit to you.
  • Бо коли я засмучу вас, то хто ж тоді підбадьорить мене, як не ви, кого я засмутив?
  • For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?
  • Тож написав я так для того, щоб, прийшовши, не бути засмученим тими, хто має веселити мене. Бо я впевнений у вас, бо моя радість — це радість для всіх вас.
  • And I wrote as I did, so that when I came I might not suffer pain from those who should have made me rejoice, for I felt sure of all of you, that my joy would be the joy of you all.
  • І написав я вам з великого горя, туги в серці і гірко плачучи. Та не для того, щоб вас засмутити, а для того, щоб ви пізнали ту безмежну любов, що маю я до вас.
  • For I wrote to you out of much affliction and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain but to let you know the abundant love that I have for you.
  • І якщо хтось когось засмутив, не мене, а почасти, щоб не перебільшувати — всіх вас,
  • Forgive the Sinner

    Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure — not to put it too severely — to all of you.
  • то покарання від усіх вас для такої людини достатньо.
  • For such a one, this punishment by the majority is enough,
  • Тож краще простіть його і втіште, щоб не поглинув його надмірний смуток.
  • so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow.
  • Тому благаю вас виявити любов до нього.
  • So I beg you to reaffirm your love for him.
  • Я написав, щоб випробувати вас, і дізнатися, чи будете слухняними у всьому.
  • For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.
  • Якщо ви вибачаєте когось, то й я пробачу. І те, що я пробачив, якщо я справді пробачив щось, я зробив це заради вас в присутності Христа,
  • Anyone whom you forgive, I also forgive. Indeed, what I have forgiven, if I have forgiven anything, has been for your sake in the presence of Christ,
  • щоб сатана не перехитрував нас, бо відомі нам змови його.
  • so that we would not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs.
  • Коли я прийшов до Троади проповідувати Добру Звістку про Христа, Господь відчинив переді мною двері.
  • Triumph in Christ

    When I came to Troas to preach the gospel of Christ, even though a door was opened for me in the Lord,
  • Але я був дуже засмучений, бо не знайшов брата свого Тита. Через це я, попрощавшись з усіма, вирушив до Македонії.
  • my spirit was not at rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedonia.
  • Дяка Богу! Він завжди веде нас до перемоги у Христі. Пахощі знання про Себе Він повсюдно поширює через нас.
  • But thanks be to God, who in Christ always leads us in triumphal procession, and through us spreads the fragrance of the knowledge of him everywhere.
  • Наша пожертва Господу — пахощі Христові для Бога з-поміж тих, хто спасається, і з-поміж тих, хто гине.
  • For we are the aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing,
  • Для тих, хто йде шляхом загибелі, ми — сморід смерті, що веде до неї. Для тих, хто йде шляхом спасіння — пахощі животворні, що ведуть до життя. Та хто ж спроможний виконати цю роботу?
  • to one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
  • Ми не торговці, які використовують Слово Боже для наживи. Ні! Ми щиро мовимо у Христі перед Богом як люди, послані від Бога.
  • For we are not, like so many, peddlers of God’s word, but as men of sincerity, as commissioned by God, in the sight of God we speak in Christ.

  • ← (2 Коринтян 1) | (2 Коринтян 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025