Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
Синодальный перевод
Ми працюємо разом з Богом. Тож благаємо вас усіх: не змарнуйте благодаті Божої, яку ви одержали.
Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами.
Адже каже Він:
«Я почув тебе в сприятливі часи, й допоміг тобі у День Спасіння».
Послухайте! Тепер і є сприятливий час. Прийшов День Порятунку.
«Я почув тебе в сприятливі часи, й допоміг тобі у День Спасіння».
Послухайте! Тепер і є сприятливий час. Прийшов День Порятунку.
Ибо сказано: «во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе». Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения.
Ми нікому не прагнемо перешкоджати, щоб служіння наше ніхто не ганив.
Мы никому ни в чём не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,
Навпаки, у всьому ми пропонуємо себе, як і мусять слуги Божі, терпляче зносячи випробування, лихо і страждання.
но во всём являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,
Ми терпляче зносимо побиття, в’язниці, розруху, тяжку працю, безсонні ночі й голод.
под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,
Чистотою своєю, своїми знаннями, терпінням і добротою ми показуємо, що ми слуги Божі. І запорука нам — Дари Духа Святого і наша щира любов, слово правди і сила Божа. Праведне життя приготувало нас до боротьби з усілякими нападами.
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке,
Деякі люди шанують і хвалять нас, а інші — ганять і ображають. Нас вважають шахраями, але ми завжди дотримуємося правди.
в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;
Кажуть, що ніхто нас не знає, але ми відомі всім. Кажуть, що ми помираємо, але дивіться! Ось ми живі! Кажуть, що нас покарали, але нас ще не стратили.
мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;
Кажуть, що ми засмучені, але ми завжди раді. Нас вважають бідняками, але ми стількох людей зробили багатими! Вважають, що ми нічого не маємо, та ми володіємо всім.
нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.
Коринтяни! Ми вільно говоримо з вами, наші серця відкриті для вас.
Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.
Ми не відмовляємо вам у своїй любові. Це ви скупі на любов до нас.
Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.
Звертаюся до вас, як до дітей своїх: відкрийте серця нам, як ми відкрили вам.
В равное возмездие, — говорю, как детям, — распространитесь и вы.
Не будьте такими, як ті невіруючі, бо що спільного між праведністю і беззаконням? Або що спільного має світло з темрявою?
Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?
Яка згода може бути між Христом і сатаною [11]? Що спільного у віруючого з невіруючим,
Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?
між Божим Храмом [12] і бовванами? Ми ж бо — Храм живого Бога. Так сказано Всевишнім:
«Я житиму серед них і ходитиму серед них. Я буду їхнім Богом, а вони — Моїм народом».
«Я житиму серед них і ходитиму серед них. Я буду їхнім Богом, а вони — Моїм народом».
Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы — храм Бога живого, как сказал Бог: «вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом».
«Тож вийдіть з-поміж тих людей, полиште їх, та не торкайтеся нічого нечистого, тоді Я вас прийму».
«И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас».