Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
New Living Translation
Будьте послідовниками Бога, як Його улюблені діти.
Living in the Light
Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children.
Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children.
Живіть у любові, як Христос любив і Він віддав Себе за нас, як запашне приношення і пожертву Богу.
Про розпусту, нечисть усіляку чи пожадливість нехай навіть не згадують поміж вас, бо це не личить Божим людям.
Let there be no sexual immorality, impurity, or greed among you. Such sins have no place among God’s people.
Не повинно бути ні ганебних промов, ні марнослів’я, ні непристойних жартів. Це також не личить вам. Нехай краще буде вдячність.
Obscene stories, foolish talk, and coarse jokes — these are not for you. Instead, let there be thankfulness to God.
Будьте певні, що жоден розпусник, нечистий або лихий чоловік не успадкує Царства Христового й Божого, бо це те саме, що й ідолопоклонство.
You can be sure that no immoral, impure, or greedy person will inherit the Kingdom of Christ and of God. For a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world.
Нехай ніхто не обманює вас марними словами, бо за це впаде гнів Божий на непокірливих.
Don’t be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.
І кажу я так, бо колись ви були сповнені темряви, а зараз сповнені світла як послідовники Бога. Тож живіть як діти світла.
For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord. So live as people of light!
Бо вплив світла видно в кожному прояві доброти, в праведності й правді.
For this light within you produces only what is good and right and true.
Завжди намагайтеся збагнути, що до вподоби Господу.
Carefully determine what pleases the Lord.
Не беріть участі у марних і безплідних справах темряви, а краще викривайте їх.
Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.
Соромно навіть казати про те, що деякі люди чинять потай.
It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret.
Та світло викриває усі ті злі й негідні вчинки.
But their evil intentions will be exposed when the light shines on them,
Так, все проясняється у світлі! Ось чому ми кажемо:
«Встань, той, хто спить! Воскресни з мертвих, і Христос освітить тебе».
«Встань, той, хто спить! Воскресни з мертвих, і Христос освітить тебе».
for the light makes everything visible. This is why it is said,
“Awake, O sleeper,
rise up from the dead,
and Christ will give you light.”
“Awake, O sleeper,
rise up from the dead,
and Christ will give you light.”
Тож пильнуйте, як ви живете: не чиніть, як нерозумні, але будьте розумними.
Living by the Spirit’s Power
So be careful how you live. Don’t live like fools, but like those who are wise.
Використовуйте кожну нагоду творити добро, бо часи зараз недобрі.
Make the most of every opportunity in these evil days.
Не будьте нерозсудливими, намагайтеся пізнати волю Господа.
Don’t act thoughtlessly, but understand what the Lord wants you to do.
Не впивайтеся вином, бо це приводить до розпусти.[10] Краще сповнюйтеся Духом.
Don’t be drunk with wine, because that will ruin your life. Instead, be filled with the Holy Spirit,
Спілкуйтеся між собою псалмами, гімнами й духовними піснями. Співайте й складайте в серцях своїх мелодію, прославляючи Господа.
singing psalms and hymns and spiritual songs among yourselves, and making music to the Lord in your hearts.
Дякуйте завжди й за все Богу, Отцю нашому, в ім’я Господа нашого Ісуса Христа.
And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
Підкоряйтеся одне одному, шануючи Христа.
Spirit-Guided Relationships: Wives and Husbands
And further, submit to one another out of reverence for Christ.
Жінки, підкоряйтеся чоловікам своїм, як Господу.
For wives, this means submit to your husbands as to the Lord.
Бо чоловік — голова над жінкою своєю, як Христос — голова над церквою. Ісус Христос — Спаситель церкви, тіла Свого.
For a husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of his body, the church.
Але як церква кориться Христу, так і жінка мусить коритися чоловікові у всьому.
As the church submits to Christ, so you wives should submit to your husbands in everything.
Чоловіки, любіть жінок своїх, як Христос полюбив Свою церкву, та віддав Себе за неї в жертву.
For husbands, this means love your wives, just as Christ loved the church. He gave up his life for her
Він зробив це, щоб освятити її для служіння Богу, очистивши її словом Доброї Звістки і обмивши в воді,
щоб поставити Собі церкву як наречену: сяйливу, бездоганну, без будь-яких недоліків, святу й невинну.
He did this to present her to himself as a glorious church without a spot or wrinkle or any other blemish. Instead, she will be holy and without fault.
Чоловіки так повинні любити жінок своїх, як вони люблять тіла свої. Хто любить жінку свою, той любить себе самого.
In the same way, husbands ought to love their wives as they love their own bodies. For a man who loves his wife actually shows love for himself.
Бо немає таких, хто ненавидить тіло своє. Кожен годує його й піклується про нього, як Христос — про церкву,
No one hates his own body but feeds and cares for it, just as Christ cares for the church.
Так сказано у Святому Писанні: «Тож чоловік залишить своїх батька й матір і з’єднається зі своєю жінкою, і вони стануть одним тілом».
Ця велика таємниця дуже важлива, і я кажу це про Христа й церкву.
This is a great mystery, but it is an illustration of the way Christ and the church are one.