Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ефесян 6:2
-
Сучасний переклад
«Шануйте батька й матір своїх» — це перша заповідь, що має обітницю.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Шануй батька свого і матір — це перша заповідь з обітницею: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Поважай батька твого і матїр: се перва заповідь із обітуваннєм: -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Шануй свого батька та матір“ — це перша заповідь з обі́тницею, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Шануй свого батька та матір — така перша заповідь з обітницею, — -
(ru) Синодальный перевод ·
«Почитай отца твоего и мать» — это первая заповедь с обетованием: -
(en) King James Bible ·
Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;) -
(en) New International Version ·
“Honor your father and mother” — which is the first commandment with a promise — -
(en) English Standard Version ·
“Honor your father and mother” (this is the first commandment with a promise), -
(ru) Новый русский перевод ·
«Почитай отца и мать» — это первое повеление с обещанием: -
(en) New King James Version ·
“Honor your father and mother,” which is the first commandment with promise: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Чти отца и мать свою", — вот что гласит первая заповедь вместе с обещанием, -
(en) New American Standard Bible ·
HONOR YOUR FATHER AND MOTHER (which is the first commandment with a promise), -
(en) Darby Bible Translation ·
Honour thy father and thy mother, which is the first commandment with a promise, -
(en) New Living Translation ·
“Honor your father and mother.” This is the first commandment with a promise: