Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ефесян 6:24
-
Сучасний переклад
Благодать Божа усім тим, хто любить Господа Ісуса Христа любов’ю нескінченною.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Благодать з усіма, що люблять Господа нашого Ісуса Христа в нетлінності! Амінь. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Благодать з усїма, хто любить Господа нашого Ісуса Христа в незотлїнню. Амінь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Благода́ть зо всіма́, що незмінно люблять Господа нашого Ісуса Христа! Амі́нь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Благодать з усіма, хто незмінно любить Господа нашого Ісуса Христа. [Амінь]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь. -
(en) King James Bible ·
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
{ Written from Rome unto the Ephesians by Tychicus. } -
(en) English Standard Version ·
Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with love incorruptible. -
(ru) Новый русский перевод ·
Благодать со всеми, кто бесконечно любит нашего Господа Иисуса Христа. -
(en) New King James Version ·
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Благодать Божья и бессмертие всем тем, кто любит Господа нашего, Иисуса Христа любовью неумирающей. -
(en) New American Standard Bible ·
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. -
(en) Darby Bible Translation ·
Grace with all them that love our Lord Jesus Christ in incorruption. -
(en) New Living Translation ·
May God’s grace be eternally upon all who love our Lord Jesus Christ.