Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Филип’ян 1:8
-
Сучасний переклад
І Бог мені свідок, що я дуже сильно хочу бачити вас, бо люблю усіх вас любов’ю Ісуса Христа.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бог мені свідок, як я тужу за всіма вами любов'ю Христа Ісуса. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бог бо менї сьвідок, як я люблю усїх вас по милости Ісус-Христовій. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо Бог мені свідок, що тужу́ я за вами всіма́ в сердечній любові Христа Ісуса. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бог мені свідок, що в сердечній любові Ісуса Христа я тужу за всіма вами. -
(ru) Синодальный перевод ·
Бог — свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа; -
(en) King James Bible ·
For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ. -
(en) New International Version ·
God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus. -
(en) English Standard Version ·
For God is my witness, how I yearn for you all with the affection of Christ Jesus. -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог свидетель тому, как я люблю всех вас любовью Иисуса Христа. -
(en) New King James Version ·
For God is my witness, how greatly I long for you all with the affection of Jesus Christ. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо Бог мне свидетель, что я томлюсь по вас со всей привязанностью Христа Иисуса. -
(en) New American Standard Bible ·
For God is my witness, how I long for you all with the affection of Christ Jesus. -
(en) Darby Bible Translation ·
For God is my witness how I long after you all in [the] bowels of Christ Jesus. -
(en) New Living Translation ·
God knows how much I love you and long for you with the tender compassion of Christ Jesus.