Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
New American Standard Bible
Вітання від Павла, Силуана й Тимофія церкві солунській, яка належить Богу Отцю і Господу Ісусу Христу. Благодать Божа вам і мир.
Thanksgiving for These Believers
Paul and Silvanus and Timothy,
To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
Paul and Silvanus and Timothy,
To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
Ми завжди дякуємо Богові за вас усіх і згадуємо про вас у своїх молитвах.
We give thanks to God always for all of you, making mention of you in our prayers;
Ми ніколи не забуваємо перед Богом, Отцем нашим, про труди ваші завдяки вірі, про працю вашу, що йде від любові вашої, і про терпіння ваше, що надихане надією на Господа нашого Ісуса Христа.
constantly bearing in mind your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father,
Ми знаємо, брати і сестри улюблені Богом, що Він обрав саме вас бути Його народом.
knowing, brethren beloved by God, His choice of you;
Бо наша Благовість дійшла до вас не лише словами, а з силою, з Духом Святим, з глибоким переконанням у її істинності. Ви знаєте, як ми жили, коли були з вами. І це було заради вас.
for our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction; just as you know what kind of men we proved to be among you for your sake.
І ви стали подібними до нас і Господа. Ви прийняли Послання серед багатьох мук із радістю, що йде від Святого Духа.
You also became imitators of us and of the Lord, having received the word in much tribulation with the joy of the Holy Spirit,
Отож бо й стали ви взірцевим прикладом для всіх віруючих у Македонії та Ахаї.
so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
Бо Слово Господнє йшло від вас, й було його чути поза межами Греції, і про віру вашу стало відомо повсюди. Тож нам не треба нічого казати.
For the word of the Lord has sounded forth from you, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone forth, so that we have no need to say anything.
Усюди люди самі говорять, про те, як прийняли ви нас, і про те, як відвернулися ви від бовванів, щоб служити живому та істинному Богові.
For they themselves report about us what kind of a reception we had with you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,