Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Тимофія 2:18
-
Сучасний переклад
Вони відступили від істинного вчення, кажучи, що воскресіння уже відбулося. Тож вони руйнують віру в деяких людей.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
які відхилилися від правди, говоривши, мовляв, воскресіння вже було, і тим руйнують віру в деяких. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
котрі проти правди согрішили, говорячи, що воскресеннє вже було, і перевертають деяких віру. -
(ua) Переклад Огієнка ·
що вони погрішилися в правді, казавши, що воскресі́ння було вже, і віру деяких руйнують. -
(ua) Переклад Турконяка ·
які відпали від істини, заявляючи, ніби воскресіння вже було, і цим відвертають декого від віри. -
(ru) Синодальный перевод ·
которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру. -
(en) King James Bible ·
Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. -
(en) New International Version ·
who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some. -
(en) English Standard Version ·
who have swerved from the truth, saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение мертвых уже было, и подрывают тем самым в некоторых людях веру. -
(en) New King James Version ·
who have strayed concerning the truth, saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
которые отошли от истины. Они говорят, что воскресение уже произошло, и подрывают веру некоторых. -
(en) New American Standard Bible ·
men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some. -
(en) Darby Bible Translation ·
[men] who as to the truth have gone astray, saying that the resurrection has taken place already; and overthrow the faith of some. -
(en) New Living Translation ·
They have left the path of truth, claiming that the resurrection of the dead has already occurred; in this way, they have turned some people away from the faith.