Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Тимофія 2:20
-
Сучасний переклад Біблії
У великому домі є посуд не лише із золота та срібла, але й дерев’яний чи глиняний: один для урочистостей, а інший — для повсякденного використання.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А у великім домі є не тільки золотий та срібний посуд, але й дерев'яний та глиняний; інший на честь, а інший на нечестя. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У великому ж домі не тілько посуд золотий та срібний, а й деревяний і глиняний; і инші на честь, а инші на нечесть. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А в великому домі знахо́диться по́суд не тільки золотий та срібний, але й дерев'яний та гли́няний, і одні посу́дини на честь, а другі на не́честь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У великому домі є не лише золоті й срібні посудини, а й дерев’яні та глиняні; одні для почесного вжитку, інші — для непочесного. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почётном, а другие в низком употреблении. -
(en) King James Bible ·
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В большом хозяйстве есть утварь не только золотая и серебряная, но и деревянная, и глиняная. Часть её для почётного употребления, а другая — для непочётного. -
(en) New International Bible Version ·
In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты знаешь, что в каждом большом доме есть посуда не только из золота и серебра, но также из дерева и глины. Одна посуда имеет почетное назначение, а другая — низкое. -
(en) New King James Bible Version ·
But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor. -
(en) Darby Bible Translation ·
But in a great house there are not only gold and silver vessels, but also wooden and earthen; and some to honour, and some to dishonour. -
(en) New American Standard Bible ·
Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor. -
(en) New Living Bible Translation ·
In a wealthy home some utensils are made of gold and silver, and some are made of wood and clay. The expensive utensils are used for special occasions, and the cheap ones are for everyday use.