Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Тимофія 3:4
-
Сучасний переклад
Вони будуть зрадниками, необачними, пихатими, любитимуть розваги, а не Бога.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
зрадники, нахабні, бундючні, більше розкошолюбні ніж боголюбні, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
зрадники, напастники, гордувники, що більш люблять розкоші, нїж Бога, -
(ua) Переклад Огієнка ·
зрадники, нахабні, бундю́чні, що більше люблять розкоші, аніж люблять Бога, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
зрадники, нахабні, бундючні, котрі більше люблять розкоші, ніж Бога, -
(ru) Синодальный перевод ·
предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы, -
(en) King James Bible ·
Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; -
(en) New International Version ·
treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God — -
(en) English Standard Version ·
treacherous, reckless, swollen with conceit, lovers of pleasure rather than lovers of God, -
(ru) Новый русский перевод ·
предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Бога. -
(en) New King James Version ·
traitors, headstrong, haughty, lovers of pleasure rather than lovers of God, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
предателями, нетерпеливыми, чванными и любящими удовольствия больше, чем Бога. -
(en) New American Standard Bible ·
treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God, -
(en) Darby Bible Translation ·
traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God; -
(en) New Living Translation ·
They will betray their friends, be reckless, be puffed up with pride, and love pleasure rather than God.