Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
Darby Bible Translation
Запам’ятай, що в останні дні для нас настануть тяжкі часи.
Evil in the Last Days
But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
Люди будуть себелюбними, пожадливими, хвальками, зухвалими, зневажливими, непокірними своїм батькам, недобрими й безбожними.
for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
В них не буде любові до інших, вони не вибачатимуть, будуть наклепниками, втратять самовладання, стануть жорстокими ненависниками всього доброго.
without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
Вони будуть зрадниками, необачними, пихатими, любитимуть розваги, а не Бога.
traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;
Вони будуть удавати себе за побожних людей, але відкинуть істинну силу віри. Завжди уникай таких!
having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
Кажу тобі, бо дехто з них прокрадеться в оселі й заволодіє душами легковажних жінок, обтяжених гріхами й керованих усілякою хіттю.
For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,
Такі жінки завжди бажають вчитися чомусь новому, але ніколи не можуть досягти певного розуміння істини.
always learning, and never able to come to [the] knowledge of [the] truth.
Як Яній та Ямврій [2] супротивилися Мойсею, так і ці люди противляться істині. Ці спантеличені люди відступилися від справжньої віри, та проповідують хибне вчення.
Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.
Та недалеко вони підуть, бо їхня нерозсудливість виявиться для всіх так само, як і безглуздя Янія та Ямврія стала очевидна.
But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.
Та тобі відомо про мене все: вчення і життя моє, прагнення і віра моя, довготерпіння, любов і стійкість моя.
All Scripture is God-Breathed
But *thou* hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
But *thou* hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
Ти знаєш про мої гоніння і страждання й про те, що зі мною трапилося в Антиохії, Іконії та Лістрі, про ті страшні гоніння, що я зазнав! Але Господь врятував мене від них усіх.
persecutions, sufferings: what [sufferings] happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.
Зрештою всіх, хто хоче жити праведно у відданості Богу в Ісусі Христі, будуть переслідувати.
And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.
Злі люди й шахраї стануть ще гіршими, та, обманюючи інших, дуритимуть саміх себе.
But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.
Що ж до тебе, то й далі роби те, чого навчився і у чому переконався, бо ти знаєш тих людей, які вчили тебе й можеш довіряти їм.
But *thou*, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
Ти також знаєш з самого дитинства Святе Писання. Воно може наділити тебе мудрістю, що веде до спасіння через віру в Ісуса Христа.
and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which [is] in Christ Jesus.
Усе Святе Писанні, оскільки воно надихане Богом, корисне для навчання істини затятих грішників, для виправлення помилок і для виховання в праведності,
Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;